December 02, 2016

Peter Aleshkovsky: 2016 Russian Booker Laureate


Peter Aleshkovsky: 2016 Russian Booker Laureate

We were excited to learn today that one of our authors, Peter Aleshkovsky, was awarded the 2016 Russian Booker Prize, arguably Russia's most prestigous literary prize. Peter won it for his most recent novel, Крепость (The Fortress), which was nominated for all of Russia's top literary prizes this year.

The prize is long overdue. Peter has authored a dozen fine books over the past three decades, and has been thrice shortlisted for the Booker, for Skunk: A Life (1994), Vladimir Chirgintsev (1996), and Fish (2006). A full list of his books is here, along with links to some other material on Peter's work, including an interview about Fish he did with the novel's translator, Nina Murray, who also translated Stargorod.

The only books that have been translated into English are Skunk, Fish, and Stargorod.

In announcing the Booker Prize on December 1, Olesya Nikolayeva, the jury's chairman, said:

"Today, we, the members of the jury discussed and chose the leading candidate for the prize, although he was known to me well before this. From the very beginning I have been a fan of this novel. The jury was divided: three against two. Then we conducted a literary contest: each member had to speak on the two novels and give their conceptual assessment. After that, the votes changed. This novel is truly alive, it has a true character, a hero, a positive hero, I shoul say. The laureate of the Russian Booker Prize is Peter Aleshkovsky, for his novel Крепость."

In an authorial biography that Peter penned for us some years ago, he concluded that he 

is continually surprised at how people, like paintings in a museum, are everywhere as unlike one another as they are alike, such that they can even read a novel written in Russian and translated into another language.

But if it is an Aleshkovsky novel, then there is no surprise, for it is sure to be a fine work of literature.

Kudos, Peter, we could not be more proud of your achievement!

You Might Also Like

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals
[INVALID]
[INVALID]

Some of our Books

Woe From Wit (bilingual)
June 20, 2017

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.

A Taste of Russia
November 01, 2012

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.

93 Untranslatable Russian Words
December 01, 2008

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

Little Golden Calf
February 01, 2010

Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

Survival Russian
February 01, 2009

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.

Moscow and Muscovites
November 26, 2013

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 

Murder at the Dacha
July 01, 2013

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.

A Taste of Chekhov
December 24, 2022

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955