November 01, 2021

A Good Sign


A Good Sign
Video communication technology has helped the deaf community a lot.  Photo by SHVETS via Pexels

Researcher and computer recognition system developer Alexei Pikhodko is working with the Technical University of Novosibirsk to create a program that will convert video of Russian Sign Language seamlessly into written Russian language. While there are programs that do this for American Sign Language and written English, this will be the first program to provide these benefits to a Russian audience. 

The university hopes to use this program to the benefit of its deaf student population. Pikhodko, who is deaf himself, can uniquely understand the challenges that a deaf student faces at a university while interacting with their hearing professors. While human interpreters are a great resource, they can also be rather expensive. 

As of now, the program is being tested by the very interpreters it seeks to replace, but by December, the program will be free and available to anyone who wishes to use it. The program in its current state is only able to capture individual words/signs, but Pikhodko hopes that in the future it will be able to create complex sentences in many different languages from all over the world. 

You Might Also Like

The Blue Pearl of Siberia
  • May 01, 1997

The Blue Pearl of Siberia

There is no place on earth to compare with Lake Baikal. Explore its shores in this, the third installment in the Westcott's saga about their drive across Russia.
Watch Songs for Russia Day
  • June 17, 2020

Watch Songs for Russia Day

“This is a good deed, one of the great opportunities to pay attention to people who need special support and attention, and, if necessary, help, especially in the current difficult epidemiological situation.” – Advisor to the Governor of the Rostov region Anton Alekseyev on the online project “Smotri pesni” (“Watch Songs”)
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of our Books

Woe From Wit (bilingual)
June 20, 2017

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.

Little Golden Calf
February 01, 2010

Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

Steppe
July 15, 2022

Steppe

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.

Moscow and Muscovites
November 26, 2013

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 

93 Untranslatable Russian Words
December 01, 2008

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

The Moscow Eccentric
December 01, 2016

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.

Marooned in Moscow
May 01, 2011

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955