January 01, 2022 The First and Last National Census Late January 2022 marks 125 years since the first thorough count of the Russian Empire’s population was begun in 1897. What was the significance of this endeavor, how was it carried out, and what were its results?
February 01, 1996 Three Stories for Maslenitsa Three stories by Chekhov are translated here for the season of late winter and Maslenitsa: Bliny, The Stupid Frenchman, and On Frailty.
May 01, 2000 Chekhov Today Few writers have had as much impact on literature and drama as Anton Chekhov. And yet his legacy is largely ignored or overlooked.
March 01, 2020 The Beauties On the occasion of the great writer’s 160th birthday, we offer up one of his lesser-known classics, newly translated.
January 01, 2010 Anton Pavlovich Chekhov Chekhov was one of Russia's most prolific and influential writers, and this January marks his 150th birthday. We look back at his work, always worth another read.
April 01, 1999 The Poet of Laughter Russian Life visits with a leading expert on Nikolai Gogol, to consider the writer's legacy and influence.
October 01, 2010 12: Chekhov Bilingual This special 168-page issue is bilingual and includes some of Chekhov's most beloved stories, including "the little trilogy"; an extract from "The Seagull"; Chekhov's own favorite story; plus the earliest version of Bunin's memoir about Chekhov, full of wonderful first person reportage on the writer's habits and manner.
August 08, 2019 When Chekhov Met Tolstoy On this day in 1895, two Titans of Russian literature met for the first time and had a swim. Or did they?
March 18, 2020 Dissecting Chekhov Translation is an art, not a science. And translating Chekhov is a particularly challenging art.
April 23, 2020 Dr. Anton Chekhov and the Typhus Epidemic In 1887, Chekhov the doctor encountered typhus, leading Chekhov the writer to pen this powerful story.
January 29, 2022 The Fiasco, by Anton Chekhov In honor of Chekhov's birthday, we present his story, "The Fiasco," translated by Bob Blaisdell. And a video version...
Steppe / Степь This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
Murder and the Muse KGB Chief Andropov has tapped Matyushkin to solve a brazen jewel heist from Picasso’s wife at the posh Metropole Hotel. But when the case bleeds over into murder, machinations, and international intrigue, not everyone is eager to see where the clues might lead.
A Taste of Chekhov This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
Bears in the Caviar Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
Driving Down Russia's Spine The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia.
Woe From Wit (bilingual) One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
The Latchkey Murders Senior Lieutenant Pavel Matyushkin is back on the case in this prequel to the popular mystery Murder at the Dacha, in which a serial killer is on the loose in Khrushchev’s Moscow...
Murder at the Dacha Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.
The Little Golden Calf Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Fearful Majesty This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.
Moscow and Muscovites Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin.
93 Untranslatable Russian Words Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.