October 25, 2019

Saving Moscow - One Letter at a Time


Saving Moscow - One Letter at a Time
A bakery sign restored. Remember Everything

Any visitor to central Moscow in early twentieth century would have been overwhelmed by the quantity of small business advertisement plastered across buildings. Photo studios, rooms, glass-cutters, bakers and sellers of everything from seeds to dental equipment – their signs beckoned locals and visitors, many of them painted directly on the walls. 

Central Moscow in 1913. Photograph by Alexander Gubarev

Few remnants of that economic activity survived. But some Muscovites today are trying to resurrect signs that have hidden beneath decades of paint, on buildings that are still standing. Meet the team of Remember Everything, a group of activists, preservationists and art restorers crowdfunding their way to the resurrection of several old signs around the Russian capital.

 

Central Moscow in 1913. Photograph by Alexander Gubarev

 

Over the past few years the group, coordinated by Natalia Tarnavskaya, has restored about a half-dozen signs from the first two decades of the 20th century, as well as other curious Moscow elements, bringing back the quirky character of the city of that era. We caught up with Natalia Tarnavskaya after her team completed its latest project, the sign of a former bakery.

The grand opening of the Streletskaya bakery sign in Kostyansky alley, restored in October. / Remember Everything

RL: How do you find projects? Do you get tips from locals or historians? 

NT: It's always some kind of magic. Whether the info is from spies, local historians, or ourselves, it's always by accident. You can't find these objects if you're looking, because even if a sign existed somewhere, the odds that it's still there beneath the paint is a fraction of a percent, and we can't just pick apart the whole city looking for them.

Sign from the 1910s advertising the firm of engineer Samuil Falkevich, who made his fortune fixing cars and extracting peat. / Remember Everything

RL: What are the biggest obstacles in your work? Does bureaucracy get in the way? 

NT: The main problem is greedy property owners and residents. Bureaucracy is nothing when compared with the belief of human beings that their comfort is the top priority. The rest of the problems are easy to overcome.

A 1920s sign advertising the home-based dental office of Sergei Kapnik. / Remember Everything

RL: How do you make sure that the building won't get knocked down, along with the sign, a couple of years after putting in all that work?

NT: We aren't guerrilla volunteers, our restoration is done with agreement of the Moscow culture department. The latest project is a house that's already under protection, and now the sign is simply added to what's protected, which means that you can't paint over it or obstruct it. 

A huge bakery sign from the NEP era on Prechistenskaya Street. / Remember Everything

RL: Why do you think Moscow needs these signs?

NT: Moscow needs them as much as anything else. The signs are just there, like archaeological remains, and we have no right to question whether we need them or how to make them financially profitable. History is there and that's what makes it valuable, and if we don't like it, that's not history's problem, that's our problem. It means we need to be educated to have a taste for history, while tour guides need to learn how to talk about it in an interesting way.

In terms of the signs as a genre of tourist sight, of course they are more human-scale and understandable, because we also go to bakeries and shops now, and we can compare the signs of today and a century ago. That falls under the so-called history of daily life, which is popular now, and which presents national history at a smaller scale. Also, you don't need to have special education to interpret the signs, like you do with architecture. You can just look at the sign and feel the past.

 

The organization's restoration season is over for this year, but you can support their future projects through their website or follow them on Facebook.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Driving Down Russia's Spine

Driving Down Russia's Spine

The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia. 
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.
The Pet Hawk of the House of Abbas

The Pet Hawk of the House of Abbas

This exciting new trilogy by a Russian author – who has been compared to Orhan Pamuk and Umberto Eco – vividly recreates a lost world, yet its passions and characters are entirely relevant to the present day. Full of mystery, memorable characters, and non-stop adventure, The Pet Hawk of the House of Abbas is a must read for lovers of historical fiction and international thrillers.  
Okudzhava Bilingual

Okudzhava Bilingual

Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards. 
Dostoyevsky Bilingual

Dostoyevsky Bilingual

Bilingual series of short, lesser known, but highly significant works that show the traditional view of Dostoyevsky as a dour, intense, philosophical writer to be unnecessarily one-sided. 

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955