August 23, 2021

Biscuithead Sweet-Talks on Safety


Biscuithead Sweet-Talks on Safety
The bread offender Screenshots from TolkoNovosti

Administrators of the Ministry of Emergency Situations in Tula Oblast have decided to approach their educational efforts with sugar and spice. On August 13, the Tulksy television channel reported that rather than simply lecturing local youth on safety measures, they would make use of the charms of one of the region’s favorite teatime treats.

The Ministry fashioned a new safety mascot with the sickly-sweet head of a “Tulsky Pryanik,” one of the region’s culinary specialties (and rather similar to the Gorodets pryaniki we wrote about in our July/August issue). The gingerbread biscuits, which come stamped with sometimes hand-crafted designs and usually the name of the region in script, are popular gifts from those who have visited Tula.

but tulsky pryanik biscuit
Tulsky Gift! | Photograph by Piv-pro on Russian Wikipedia

The Ministry of Emergency Situations’ decorated pryanik, who carries a stuffed fire extinguisher, will be providing interactive demonstrations alongside humanoid colleagues to help the region’s youth better remember safety rules. Pryanik Head’s first assignment at the “New Wave” recreation center included demonstrations of fire safety equipment and lessons on how children should conduct themselves when a blaze breaks out.

There is a Russian expression equivalent to the “stick and carrot” – “knut i pryanik,” or “whip and pryanik.” We'll just let you sit with that one.

 

You Might Also Like

To Tula! Samovar Optional ...
  • September 01, 2001

To Tula! Samovar Optional ...

Don't bring your samovar to Tula is just one of the idiomatic expressions related to tea and coffee in this issue's column.
Steeped in Tradition
  • September 01, 2001

Steeped in Tradition

Some may think that vodka is Russia's national drink, but the truth is that Russians can live without vodka, but they cannot survive without tea. In fact, there are few places on earth where more tea is consumed per capita than Russia. We take a look at the origins of this obsession, from samovars to tea with jam to torts and pryaniki. You'll be brewing a cup yourself before you finish.
More than a Cookie
  • July 01, 2021

More than a Cookie

For some 300 years, the residents of Gorodets, near Nizhny Novgorod, have been making a spicy cookie famous throughout the country, and perhaps the world.
Cookies for Carolers
  • January 01, 2009

Cookies for Carolers

Pryaniki are a time-honored cookie enjoyed at holiday time. Get yours here.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955