March 24, 2021

Who is Manizha?


Who is Manizha?
Manizha uses her ethnic heritage and femininity to draw inspiration for her work.  MANIZHA | vk.com

Russian-Tajik singer and prospective Eurovision candidate Manizha has released a cryptic and satirical video in an attempt to address her haters by declaring herself made of salt.

How did we get here? It's a long story.

On March 8, Manizha performed her song "Russian Women" on television and, by a national televoting process, earned herself the opportunity to represent Russia on the international stage. Her song, which strongly advocates for the empowerment and support of women, did particularly well given that her performance happened to coincide with International Women's Day

But not everyone was pleased by this topic, or with Manizha's strong work as a feminist activist. The Russian Union of Orthodox Women, in particular, published an open letter demanding a ban be placed on Manizha's song because it was their belief that the lyrics encouraged hatred towards men and does harm to the ideal of the "traditional family." Others have dismissed the singer in thinly veiled xenophobic comments regarding her nationality (even though she has lived in the country since the age of 2). 

It was with these individuals in mind that she created a faux-exposé in which she herself plays a T.V. reporter who covers what is described as the direst catastrophe of the past year (COVID-19 notwithstanding): herself. The report mainly asks, "who is Manizha exactly?" and to answer that question she brings in the "scientist" Veniamin Aleksandrovich to do some research.

Through the extremely scientific process of breaking into Manizha's dwellings while she was asleep and stealing her skeleton, the esteemed scientist was able to conduct some research and come to some startling conclusions. He ultimately decides that Manizha is something much worse than simply not being Russian, she's not even human and is instead composed entirely of salt (perhaps this is a reference to Anna Akhmatova's famous poem about Lot's wife?). 

We still aren't sure what exactly to make of this hilarious video, but we do hope that it makes Manizha's critics take a minute to think about how ridiculous they themselves are being. Or at the very least, confuses the heck out of them.

You can watch the video for yourself here. Maybe you'll understand it better than we did.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
A Taste of Russia

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955