December 02, 2024

Stop the Parties!


Stop the Parties!
Partygoers in Arma nightclub holding their hands behind their necks during the raids. Shot, Telegram

On November 30, while Muscovites were celebrating the end of the week, police forces and OMON raided three Moscow nightclubs as part of a "fight against LGBT propaganda." Dozens of people were detained and taken away in trucks.

At 1:30 AM, police broke into the club Mono. Then they forced attendees into paddy wagons and took them away. According to Ostorozhno, Novosty, the venue had hosted drag queens in the past, but no special events were happening the night of the raids. The club representatives said, "We are having a mask show!"

At 2:00 AM in Arma Club, formerly known as Mutabor, security forces forced partygoers to sit down on the floor and hold their hands behind their heads. A woman told MSK1.RU that women were let go early while men were thoroughly searched. Some attendees were forced to remain on the ground for up to three hours. The partygoers were interrogated about where they lived and worked and if they had consumed illegal substances. An unknown number of people were detained and sent for medical evaluations. Paddy wagons were spotted near the venue.

The Ministry of Internal Affairs for Moscow said that a club on Skladochnaya Street was "promoting LGBT ideology," but no authority has corroborated this. Equipment, weapons, and "other items relevant to making a procedural decision" were seized during the disco's inspection. The club also sold alcohol without a permit. It was later revealed that the venue was Inferno. Ita Cherkesova, a Moscow Deputy from the Communist Party, claimed Inferno held loud "trans parties." The rumor spread that the club Simach was also raided, but its representatives said the night proceeded as usual. 

Police raided the clubs in Moscow exactly a year after the nonexistent "International LGBT movement" was declared an extremist movement by the Russian Supreme Court. These incidents come just a few days after a raid on a queer nightclub in Voronezh.

You Might Also Like

Putin Still Popular
  • October 13, 2024

Putin Still Popular

Breaking News: A state-funded study finds Putin's public support is still high.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
At the Circus (bilingual)

At the Circus (bilingual)

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955