October 14, 2025

Russia's War on Books: A Censored Translation


Russia's War on Books: A Censored Translation
Books on Russian politics. The Russian Life File.

On October 10, Mediazona reported that a publishing house in Russia removed all references to LGBT persons in a Russian translation of the book "The Identity Trap," by German-American political scientist Yascha Mounk. 

According to Mediazona, political scientist Vladimir Gelman drew attention to the translation's censorship on a private Facebook group. On October 3, the literary magazine Gorky published an excerpt of the Russian translation of "The Identity Trap," edited by the Individuum publishing house for distribution in Russia.

The original work has a passage that reads, "Some people feel that their gender does not match their biological sex. We should allow them to live as they wish and celebrate the greater acceptance of trans people." However, the paragraph reads differently in the translation: it skips the call for trans rights.

Instead, it included the following disclaimer: "According to Article 20.3 of the Code of Administrative Offenses of the Russian Federation, propaganda and public display of extremist organizations are prohibited; in January, the Supreme Court of the Russian Federation's decision recognizing the 'international LGBT public movement' as an extremist organization came into effect — Editor's note." Individuum told Mediazona that the note appeared at the Editor-in-Chief's discretion. 

Individuum has had its run-ins with the Russian government. In the spring, the manager David Protopopov, former sales director Pavel Ivanov, and warehouse manager and distributor Artem Vakhlyaev were placed under house arrest for being involved in an "extremist organization." The arrests were carried out after the publishing house Eksmo acquired Individuum and Popcorn books, the latter of which is known for publishing fan fiction, including LGBT love stories.

Individuum is not the only publishing house under government scrutiny. In July, the bookstore Falanster and its founder, Boris Kupriyanov, were fined R800,000 R ($9,843) and R100,000 ($1,230) respectively for "LGBT propaganda." In September, a Moscow court fined Novoyoe Literaturnoe Obozrenie (New Literature Review) R400,000 ($4,921) for "LGBT propaganda." The publisher had published "Infernal Feminism" by Swedish religious historian Per Faxneld. The publishing company Ad Magnum also faced charges for releasing Olivia Lange's "Everybody's Body."

You Might Also Like

Immortalizing a Modern Hero?
  • October 12, 2025

Immortalizing a Modern Hero?

The governor of the Kursk Region has announced plans for a new monument to honor a "hero" of Russia's war in Ukraine.
My Son Smells Like Caramel

My Son Smells Like Caramel

In the summer of 2024, blogger Alyona Kapustyan, who is fully deaf-blind, and sightless massage therapist Islomiddin Barotov had a son – who can see and hear. Here’s how she, a poet, and he, an athlete, are building a family and undermining stereotypes about relationships and parenthood among people with disabilities
Rubles to Rebuild
  • October 05, 2025

Rubles to Rebuild

The Russian Prime Minister will allocate over R 4 billion to foster businesses in regions that border Ukraine.
Russia's War on Books
  • May 22, 2025

Russia's War on Books

Police in arrested 10 current and former employees of Russia's largest publishing house on charges of "LGBT propaganda."
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Okudzhava Bilingual

Okudzhava Bilingual

Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards. 
Survival Russian

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Driving Down Russia's Spine

Driving Down Russia's Spine

The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia. 
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
Murder at the Dacha

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.
The Samovar Murders

The Samovar Murders

The murder of a poet is always more than a murder. When a famous writer is brutally stabbed on the campus of Moscow’s Lumumba University, the son of a recently deposed African president confesses, and the case assumes political implications that no one wants any part of.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955