June 28, 2010

Now THAT'S a Reset Button!


"Excuse me, but haven't we met in California last summer?"
"No, I think it was the Hamptons."

Life is always stranger than fiction, or, in this case, it may have been imitating [bad] fiction. Th above was a coded exchange which one Anna Chapman, an alleged Russian sleeper agent ("illegal") was to use to verify the identity of a person to whom she was to give off a fake passport.

Chapman (not her real name, we assume) is one of nearly a dozen Russian sleeper agents rounded up by the FBI today in a multi-state arrest of illegal agents.

The criminal complaints read not so much like a Le Carre spy novel as something Dave Barry might have written. There are meetings in CVS pharmacies and Russian restaurants, malfunctioning private wireless networks, messages encrypted in photographs [aka steganography], invisible writing, brush switches of bags, trips to South America, envelopes of cash hidden at dead drops, and, yes, an apartment in Hoboken, New Jersey. It has to be read to be believed.

Another identity verification with one Mikhail Semenko:

"Could we have met in Beijing in 2004?" 
"Yes, we might have, but I believe it was in Harbin." 

Apparently, these spies were not trained to introduce variety to their spycraft.

Today's arrests are apparently the culmination of a years-long investigation into the SVR's (Russian foreign intelligence) illegals program, which the FBI asserts was set up to train deep cover agents that would blend in in the US, either individiually or as a married couple, have children, buy a house, have cover jobs, etc., all with the express purpose of "becoming sufficiently Americanized" so as to infiltrate, gathering intelligence on and recruiting other agents in policy making bodies. The main NYT article offers some of the more hilarious exchanges between Moscow Center and the agents, the choicest being two agents arguing with Center about who would own a new house they would be purchasing in New Jersey.

Based on the criminal complaints, it is clear that these characters are not the brightest bulbs in the chandelier (someone wrote down a 27-character password for accessing encrypted data on a sheet of paper and left it lying around), and they are going to race to be the first to cut a deal. So I would expect we will soon learn all of the juicy details of this spy ring, perhaps soon to be known as The Gang Which Couldn't Spy Straight.

I am guessing some people on Lubyanka Square are not going to get a lot of sleep the next few days.

p.s. Meanwhile, in a curious twist of fate, our current issue of Russian Life, which mailed last Friday, has a long story on the little-known private life and history of Russia's most famous illegal in the U.S., William Fisher, aka Rudolph Abel.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

The Samovar Murders

The Samovar Murders

The murder of a poet is always more than a murder. When a famous writer is brutally stabbed on the campus of Moscow’s Lumumba University, the son of a recently deposed African president confesses, and the case assumes political implications that no one wants any part of.
Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.
Fearful Majesty

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
Survival Russian

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955