January 19, 2026

My Dreadful Body


My Dreadful Body

By Egana Djabbarova
Translated by Lisa C. Hayden
New Vessel Press; 144 pp.; $17.95
Buy the book

This tour de force short novel recounts the narrator Egana’s various neurological disorders, including dysarthria and “generalized dystonia,” through which a doctor tells her “that over time practically all of the muscles become implicated.” Her diseases and their treatments cripple her: “my foot clenched as if it was wearing an invisible pointe shoe… My muscles contracted constantly and uncontrollably, becoming ironlike rocks.” Eventually doctors implant an electronic stimulator in her. For her “tune-up” a month after the operation, a doctor “warned that she was going to change my settings. A moment later, my eyes darkened, strange colored blotches appeared, and my right hand cramped and spasmed. The doctor looked at me and changed the settings back. Another minute later and the whole right side of my body cramped and I couldn’t open my mouth, which was taut as a thread.… After a couple of more unsuccessful attempts, she finally found a frequency where I maintained my functionality… She had essentially controlled my body, almost as if it were a toy car: the buttons on her tablet determined if I’d be able to speak, move my hands and legs freely, see, and lead a full life. My body had become as functional and controllable as a household appliance…”

Djabbarova’s clever narrative is not straight-forward; it’s like discovering over time from a charming, charismatic friend various shocking and fascinating details from her life, as the thematic chapters take up her and her mother’s and grandmothers’ body parts: “Eyebrows,” “Eyes,” “Hair,” “Mouth,” “Shoulders,” “Hands,” “Tongue,” “Back,” “Legs,” “Throat,” “Belly.” Associations of words and topics “stimulate” Egana’s narrative across time and cultures.

The larger context is the situation of Egana and other Azeri-Russians in post-Soviet Yekaterinburg. Through unveiling the aspects of Egana’s faulty (“dreadful”) body parts, Djabbarova, a 33-year-old poet and novelist, has discovered a dynamic and impressive way to account for not only her quick-witted narrator’s story (a story quite similar, seemingly, to her own), but also her family’s story and the Azeri diaspora’s cultural story. Though there is nothing funny about her devastating health issues or her father’s raging alcoholism or her mother’s or grandmothers’ submission to male violence in the home, Egana just can’t help making cracks about the fateful life she has led: “Immediately after surgery, my body became more and more like my mother’s, as if deferring death had allowed it to finally recall its own ancestry.… My body was getting larger and heavier… gravitating toward the ground as if it knew that was where it would eventually end up.”

Bookish, brilliant Egana is not going to submit to her father’s prohibitions against speaking up and writing about herself and her situation: “The most important parts of a woman’s body were her hands: they prepared food, rocked children, did laundry, ironed men’s shirts, sewed clothes, swept, washed the floor, and dusted.… Any woman in our family knew that her hands were not given to her for writing.” The original 2023 Russian title of the novel is, tellingly, Руки женщин моей семьи не для письма (“The Hands of Women in My Family Are Not for Writing”).

Because of Djabbarova’s outspokenness about Russia’s war on Ukraine, she left the country, under threat of arrest and prosecution, in 2024 for Germany, where she now lives and teaches. In May of 2025, Amherst College’s Center for Russian Culture showcased Djabbarova reading her lively poems in Russian and charmingly answering questions (in colloquial English!). See and hear for yourself what a wonder she is.

- Reviewed by Bob Blaisdell

Tags: healthwomen

You Might Also Like

Under Review
  • December 23, 2025

Under Review

What our reviewer has been reading lately, and what it has gotten him thinking about.
Under Review
  • October 01, 2025

Under Review

What our reviewer has been reading lately, and what it has gotten him thinking about.
Under Review
  • June 12, 2025

Under Review

What our reviewer has been reading lately, and what it has gotten him thinking about.
Two On Tolstoy
  • March 01, 2025

Two On Tolstoy

Two new books by our reviewer you will want to add to your bookshelves.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of our Books

Jews in Service to the Tsar
October 09, 2011

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.

The Little Humpbacked Horse
November 03, 2014

The Little Humpbacked Horse

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.

Fish
February 01, 2010

Fish

This mesmerizing novel from one of Russia’s most important modern authors traces the life journey of a selfless Russian everywoman. In the wake of the Soviet breakup, inexorable forces drag Vera across the breadth of the Russian empire. Facing a relentless onslaught of human and social trials, she swims against the current of life, countering adversity and pain with compassion and hope, in many ways personifying Mother Russia’s torment and resilience amid the Soviet disintegration.

Moscow and Muscovites
November 26, 2013

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 

Woe From Wit (bilingual)
June 20, 2017

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.

Little Golden Calf
February 01, 2010

Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

Steppe
July 15, 2022

Steppe

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.

The Pet Hawk of the House of Abbas
October 01, 2013

The Pet Hawk of the House of Abbas

This exciting new trilogy by a Russian author – who has been compared to Orhan Pamuk and Umberto Eco – vividly recreates a lost world, yet its passions and characters are entirely relevant to the present day. Full of mystery, memorable characters, and non-stop adventure, The Pet Hawk of the House of Abbas is a must read for lovers of historical fiction and international thrillers.

 

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955