June 03, 2020

Celebrating Russia's Graduates


Celebrating Russia's Graduates
This event involves quite a bit of fanfare. Image by Spbkinoforum via Wikimedia Commons

Every summer a unique celebration takes place in St. Petersburg at the beginning of the White Nights period – Alye Parusa ("Scarlet Sails"). This holiday takes place every year on the Saturday closest to the shortest night of the year. It is usually conducted sometime between June 18 and 25, although it never takes place on June 22 (the solemn anniversary of the Nazi invasion). This year, Alye Parusa will likely take place on June 20. The date is usually announced in March, but this year the date has not yet been confirmed. Regardless, the holiday always takes place after classes and exams have ended.

The history of this holiday traces back to the 1960s, when graduates themselves took the initiative for ensuring that the holiday took place. The first Alye Parusa occurred on June 27, 1968, from 11 pm - 2 am. Over 25,000 graduates participated, with viewers watching from the Palace Embankment, as well as bridges and Strelka Vasilievsky Island. The holiday was officially approved the following year.

The idea to call the event “Scarlet Sails” is attributed to the popularity of a 1960s film based on a fairy tale of the same name by Alexander Grin. The story was written in the 1920s and is about the dream that each of us can create a miracle for a loved one.

Unfortunately, after a decade, the tradition stopped, and it was only resumed again in 2005. It’s only possible to attend the show if you have a ticket, but anyone can watch from the banks of the Neva.

The event kicks off with a star-studded concert, which is then followed by a fantastic fireworks show. The evening culminates with a red-sailed ship processing along the Neva. An estimated one million people flock to St. Petersburg to celebrate Alye Parusa.

For those who want a front-row seat to the event, it’s advisable to get into place a few hours before it starts, not later than 5 pm. It’s also important to keep in mind that after 10 pm the crowd will be so dense that it would be practically impossible to leave. Moreover, cell services are likely to be disrupted, so you should plan on a meeting place with your group in advance. How these issues will be reflected in the time of COVID is not clear.

You Might Also Like

Alexander Grin
  • July 01, 2010

Alexander Grin

Alexander Grin (1880-1932) had a short life filled with misfortune. His literary output has never been thought to be "classic" but it is entertaining and has enjoyed a recent resurgence of popularity.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals
[INVALID]
[INVALID]

Some of our Books

Little Golden Calf
February 01, 2010

Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

The Pet Hawk of the House of Abbas
October 01, 2013

The Pet Hawk of the House of Abbas

This exciting new trilogy by a Russian author – who has been compared to Orhan Pamuk and Umberto Eco – vividly recreates a lost world, yet its passions and characters are entirely relevant to the present day. Full of mystery, memorable characters, and non-stop adventure, The Pet Hawk of the House of Abbas is a must read for lovers of historical fiction and international thrillers.

 
93 Untranslatable Russian Words
December 01, 2008

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

Woe From Wit (bilingual)
June 20, 2017

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.

Stargorod: A Novel in Many Voices
May 01, 2013

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.

The Samovar Murders
November 01, 2019

The Samovar Murders

The murder of a poet is always more than a murder. When a famous writer is brutally stabbed on the campus of Moscow’s Lumumba University, the son of a recently deposed African president confesses, and the case assumes political implications that no one wants any part of.

A Taste of Chekhov
December 24, 2022

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955