From Blitzcringe to Gasogeddon An exploration of how Russia's War on Ukraine has altered the Russian language.
Memes For Our Times We explain ten recent memes that best capture the current sociopolitical mood across a large subset of Russian society.
February 06, 2022 Biking with Style, with Putin: The Night Wolves Russia has an ultranationalist, pro-Putin motorcycle gang. Because of course it does.
September 19, 2022 Narrow or Russian? A sappily patriotic pop song, "I'm Russian," gets a parody: "I'm Narrow."
September 02, 2022 From the Big Screen to an Online Meme A character from a 1988 Soviet animated film has taken on a new life as a 2022 internet meme.
December 01, 2016 The Moscow Eccentric Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century. Fiction
June 20, 2017 Woe From Wit (bilingual) One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture. Humor Literature Bilingual Books Fiction
May 01, 2011 Marooned in Moscow This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s. History Nonfiction
December 24, 2022 Kashtanka – A Bilingual Reader A bilingual presentation of one of the great classics of Russian literature. Bilingual Books Fiction Language Learning
Okudzhava Bilingual Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards. Bilingual Books Fiction Language Learning
October 31, 2024 Far & Away ~ Tales from Rural Russia 33 original stories about modern (and not so modern) life in rural Russia. Fiction
December 12, 2016 Murder and the Muse KGB Chief Andropov has tapped Matyushkin to solve a brazen jewel heist from Picasso’s wife at the posh Metropole Hotel. But when the case bleeds over into murder, machinations, and international intrigue, not everyone is eager to see where the clues might lead. Fiction
July 01, 2015 The Latchkey Murders Senior Lieutenant Pavel Matyushkin is back on the case in this prequel to the popular mystery Murder at the Dacha, in which a serial killer is on the loose in Khrushchev’s Moscow... Literature Fiction
November 16, 2011 Russian Rules From the shores of the White Sea to Moscow and the Northern Caucasus, Russian Rules is a high-speed thriller based on actual events, terrifying possibilities, and some really stupid decisions. Fiction
December 01, 2014 East of the Sun: The Epic Conquest and Tragic History of Siberia The very word Siberia evokes a history and reputation as awesome as it is enthralling. In this acclaimed book on Russia’s conquest of its eastern realms, Benson Bobrick offers a story that is both rich and subtle, broad and deep. Nonfiction
November 26, 2013 Moscow and Muscovites Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. Culture History Nonfiction
February 01, 2010 Little Golden Calf Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors. Fiction