November 01, 2021

A Good Sign


A Good Sign
Video communication technology has helped the deaf community a lot.  Photo by SHVETS via Pexels

Researcher and computer recognition system developer Alexei Pikhodko is working with the Technical University of Novosibirsk to create a program that will convert video of Russian Sign Language seamlessly into written Russian language. While there are programs that do this for American Sign Language and written English, this will be the first program to provide these benefits to a Russian audience. 

The university hopes to use this program to the benefit of its deaf student population. Pikhodko, who is deaf himself, can uniquely understand the challenges that a deaf student faces at a university while interacting with their hearing professors. While human interpreters are a great resource, they can also be rather expensive. 

As of now, the program is being tested by the very interpreters it seeks to replace, but by December, the program will be free and available to anyone who wishes to use it. The program in its current state is only able to capture individual words/signs, but Pikhodko hopes that in the future it will be able to create complex sentences in many different languages from all over the world. 

You Might Also Like

The Blue Pearl of Siberia
  • May 01, 1997

The Blue Pearl of Siberia

There is no place on earth to compare with Lake Baikal. Explore its shores in this, the third installment in the Westcott's saga about their drive across Russia.
Watch Songs for Russia Day
  • June 17, 2020

Watch Songs for Russia Day

“This is a good deed, one of the great opportunities to pay attention to people who need special support and attention, and, if necessary, help, especially in the current difficult epidemiological situation.” – Advisor to the Governor of the Rostov region Anton Alekseyev on the online project “Smotri pesni” (“Watch Songs”)
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of our Books

The Little Humpbacked Horse
November 03, 2014

The Little Humpbacked Horse

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.

Woe From Wit (bilingual)
June 20, 2017

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.

The Samovar Murders
November 01, 2019

The Samovar Murders

The murder of a poet is always more than a murder. When a famous writer is brutally stabbed on the campus of Moscow’s Lumumba University, the son of a recently deposed African president confesses, and the case assumes political implications that no one wants any part of.

White Magic
June 01, 2021

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.

Fish
February 01, 2010

Fish

This mesmerizing novel from one of Russia’s most important modern authors traces the life journey of a selfless Russian everywoman. In the wake of the Soviet breakup, inexorable forces drag Vera across the breadth of the Russian empire. Facing a relentless onslaught of human and social trials, she swims against the current of life, countering adversity and pain with compassion and hope, in many ways personifying Mother Russia’s torment and resilience amid the Soviet disintegration.

Little Golden Calf
February 01, 2010

Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955