June 18, 2014

Yuri Vizbor: Soviet Renaissance Man


Yuri Vizbor: Soviet Renaissance Man

This Friday, June 20, would have been the 80th birthday of Yuri Vizbor (1934-1984), singer-songwriter, actor, teacher, journalist, mountain climber, and radio operator, among others.

These days, some 30 years after his death, Russians remember Yuri Vizbor primarily as a songwriter – someone who wrote “bard” songs or “author” songs, on par with Bulat Okudzhava, Aleksandr Galich, Vladimir Vysotsky, and other great poets of his generation. Some will remember that he was also an actor, albeit not a professional one. Some may deduce from his songs that he was an avid mountain climber. But he was much, much more.

Some of the most important events in Vizbor’s life – in his own telling – happened by accident. He claims he was born “due to negligence,” to a young Ukrainian woman and a passionate Lithuanian officer, Yusef Vizboras (the distinctively Lithuanian suffix –as was later lost in translation). The university he attended was similarly accidental: a classmate and friend of his convinced him to go look at the main building of the Moscow State Pedagogical Institute, and, impressed by the architecture, he agreed to join his friend and apply together. Little did he know, the place was teeming with “bards,” including Yuliy Kim and Ada Yakusheva (spoiler alert: Vizbor later married her). Vizbor quickly made a name for himself in these circles – plus, one of his songs is now the Institute’s (now University’s) official anthem.

Vizbor in the army

But, you might say, what was a songwriter doing at a Pedagogical Institute? As was true for many other bards, Vizbor’s most lasting legacy was a side project to a completely unrelated career. Upon graduation he was certified as a “Russian and literature” teacher, and was sent to Arkhangelsk to teach, but was almost immediately drafted into the army and stationed in Karelia (Kandalashka), where he was trained as a radio operator.

Songwriter, teacher, radio operator… Vizbor just kept adding job titles. Next he went into journalism, at times filing reports in song. He also participated in various extreme sports, going on mountain climbing trips all over the Soviet Union and even becoming a ski instructor. (When did he have time for all this?) Naturally, many of his most famous songs concern hiking through the woods, climbing his favorite mountains, and long road trips.

To round out his already well-rounded life, Vizbor was also an occasional actor. When a director called him out of the blue to cast him in an upcoming movie, he thought it was a prank – his diploma said “teacher,” not “actor”! But for an amateur actor he didn’t do too shabbily, appearing in over a dozen films and voicing several more. Ironically, in his most famous movie appearance – as Martin Bormann in Seventeen Moments of Spring – his distinctive, slightly out-of-tune voice was replaced with another actor’s.

Vizbor with his usual seven-string

Did Vizbor know he was going to end up with so many careers? Well, no. “For myself,” he writes in his autobiography, “I thought I was going to become either a soccer player, or a pilot.” Good guess, young Yuri, but life had a lot more in store for you!

 

Image credit: peoples.ru, nnm.me, vizbor.ru

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals
[INVALID]
[INVALID]

Some of our Books

Stargorod: A Novel in Many Voices
May 01, 2013

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.

Little Golden Calf
February 01, 2010

Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

A Taste of Russia
November 01, 2012

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.

Fearful Majesty
July 01, 2014

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.

Faith & Humor
December 01, 2011

Faith & Humor

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.

Fish
February 01, 2010

Fish

This mesmerizing novel from one of Russia’s most important modern authors traces the life journey of a selfless Russian everywoman. In the wake of the Soviet breakup, inexorable forces drag Vera across the breadth of the Russian empire. Facing a relentless onslaught of human and social trials, she swims against the current of life, countering adversity and pain with compassion and hope, in many ways personifying Mother Russia’s torment and resilience amid the Soviet disintegration.

Life Stories
September 01, 2009

Life Stories

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955