September 15, 2013

The Dangers of Cold War Air Travel


The Dangers of Cold War Air Travel

On this day 30 years ago, President Ronald Reagan ordered the FAA to revoke Aeroflot’s license to operate flights to the United States, in response to a Soviet fighter pilot shooting down a passenger plane, Korean Airlines (KAL) Flight 007.


It’s 1983, and the world is tense. Imagine yourself making a trans-Pacific flight. Purely hypothetically, let’s say you depart from Anchorage and are headed for Seoul. About six hours after takeoff, you hear an explosion, and the PA system starts repeating:

Attention emergency descent.

Put out your cigarette, this is an emergency descent.

Put the mask over your nose and mouth and adjust the headband.

Put the mask over your nose and mouth and adjust the headband.

Put the mask over your nose and mouth and adjust—

What actually happened on KAL 007 after this point is unknown – the tape cuts off a little less than two minutes after the explosion. The aircraft kept going for over 10 minutes before spiraling into the sea. There were no survivors.

But let’s backtrack. In your nightmarish hypothetical, you know that you did nothing wrong. The plane didn’t malfunction. There was no inclement weather. What did you ever do to deserve this untimely end? Let’s be clear: you didn’t do anything. In fact, your identity, the identity of your pilot, the origin and destination of your flight – all that didn’t matter. You were a blip on the radar screen of the Soviet armed forces, an unidentified object in their airspace, and that made you – and everyone on your flight – fair game.

Flight deviation of KAL 007

What actually happened to KAL 007? Most likely, a minor detail was out of place in the autopilot, so that the plane flew straight rather than curving around Soviet airspace. After it had crossed the Kamchatka peninsula and re-entered international territory, Soviet commanders were alerted to its presence, made the assumption that it was a military aircraft, and sent a fighter pilot after it. As the pilot came closer, it became apparent to him that the unidentified jet was not your usual reconnaisance plane. "I saw two rows of windows and knew that it was a Boeing,” the pilot later recalled. “I knew it was a civilian plane. But for me this meant nothing. It is easy to turn a civilian type of plane into one for military use..."

When in doubt, ask – but no one on the Soviet side tried communicating with this civilian-looking plane, making sure it was what it looked like. The U.S. had been pestering the Soviet Union with planes all up in their airspace all year, so the pressure was on to bring the plane down, no questions asked. So down it went.

There you are – one more bullet point on the long list of reasons you should be glad it’s not the Cold War anymore.


Image credit: Wikimedia Commons

Full transcript of associated transmissions can be found on Wikisource

For more on the context of the shootdown, see “1983: The Scariest Year” in the March/April 2013 issue of Russian Life.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955