March 07, 2022

Russian Life Takes a Pause


Russian Life Takes a Pause

To our valued readers:

As the world reels from the horrific, criminal events being perpetrated in Ukraine by Vladimir Putin, the Russian state, and the Russian military, all of us who nurture a love for Russian people, their culture and history, have been heartbroken. It is not easy to remain a Russophile when suddenly, all across the globe, the adjective “Russian” has become toxic.

Russian Life is an independent, privately-owned magazine. We have been clear from the first hour of the Kremlin’s insane war that we find it to be a vile, reprehensible action in violation of international law. We are appalled by what Putin and his regime are doing in Russia’s name. We also feel certain that if the truth was able to pierce the Kremlin’s propaganda veil, if Russians knew the crimes being committed in their name, they would try to put a stop to this.

I have been discussing all of this with our editors, contributors, board, and advisors. Russian Life magazine would normally be eager to step into the breach, to focus on printing important stories about Russia, about Ukraine, about human resilience and hope. But, regrettably, we cannot, for three reasons.

First, we cannot put our contributors in peril. A heinous new law in Russia puts writers and contributors at considerable risk for writing the truth, for calling this war what it is, for doing honest, independent journalism. We cannot ask them to assume that risk.

Second, we cannot pay contributors. Much of the magazine is written, photographed, and illustrated by Russians. With the complete shutdown of all means of finance and international money transfer, we cannot get any money to them. And we cannot ask people to work for free.

Third, it would be disrespectful to continue work as usual. As Ukraine fights for its life, pummeled by Russian rockets; as millions of Ukrainians flee their homes; as the Russian state erases all basic human rights – it would be tone deaf and insensitive to carry on as we have done before, and unrealistic to attempt, with our slow publishing cycle, to write meaningfully about this fast-developing war. We need time to reassess our approach.

And so we are temporarily suspending publication of the print edition of Russian Life. Your subscription will freeze in place and the number of issues you have remaining will be unchanged when we resume the print publication.

In the interim, we will explore ways to grapple with each of the issues noted above, and we will consider the role we can play in furthering the dialog between Russia and the world. We remain ardent Russophiles, and are not for the “cancelling” of Tchaikovsky and Pushkin, of Chekhov, pelmeni, and vodka. We also have profound respect for Ukraine, for its brave defense of its freedom, and for its rich and vital culture, that the current Russian regime seems intent on destroying.

Meanwhile, we will continue to publish freely available articles and information at Russian Life’s online publication (russianlife.com). There, we will focus on the stories that need telling now, tapping into voices not heard elsewhere. The flexible, speedy online publishing cycle will allow us to respond to unfolding events in a more realistic time frame. You can show solidarity with this free publishing effort by choosing to renew your print subscription, or by purchasing an online subscription.

Thank you for your continued support of Russian Life. While recent events may have tarnished the first half of our magazine’s name, it is worth noting that the second half gives cause for hope and rebirth.

We will find a way through this and come back stronger. In the meantime, let us all hope and pray for peace and sanity to prevail.

Paul Richardson
Publisher

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
Okudzhava Bilingual

Okudzhava Bilingual

Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards. 
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.
Murder and the Muse

Murder and the Muse

KGB Chief Andropov has tapped Matyushkin to solve a brazen jewel heist from Picasso’s wife at the posh Metropole Hotel. But when the case bleeds over into murder, machinations, and international intrigue, not everyone is eager to see where the clues might lead.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955