March 13, 2025

Russian Engineer, German Cashier


Russian Engineer, German Cashier
A supermarket in Germany. Triplec85, Wikimedia Commons.

Three years ago, a Russian woman left Russia for Germany, to live with the man she loved. Despite being a specialized engineer with proficient German language skills, she is underemployed and still adapting to her new country. Independent outlet Kholod.media recently told her story.

Rimma Zakeva, 30, worked as an electrical engineer for the St. Petersburg metro. She was responsible for ensuring the turnstiles and the machines that issued tokens worked properly, earning R50,000 ($555) a month – a rather competitive salary.

In 2019, Rimma met Vlad while on vacation in Turkey. He had lived in Kazakstan, but moved to Bonn, Germany, 10 years ago. After the vacation ended, the two corresponded via WhatsApp. At first, Rimma thought they wouldn't have a romantic relationship due to the distance between the two. But, the visits between the two became more frequent and they became closer. When the 2020 coronavirus pandemic hit, Vlad proposed to Rimma, so that they could live together in Bonn. In April 2021, the couple got married.

By the end of 2021, Rimma had received a residence permit. The German government required her to take integration and language courses, which her husband paid for. She went to classes five times a week from 8 AM to 1 PM. Rimma eventually achieved a C1 (Advanced) language level in German. She was also able to validate her Russian higher education diploma and to apply for a labor exchange, where she received career coaching from the German government.

Rimma sent her resume to Deutsche Bahn, Germany's national railway company. One day, she received a call from a Russian-speaking woman. She offered Rimma a position in Deutsche Bahn, but in Bavaria, far from Bonn. Rimma had already begun making acquaintances and friendships in her new home. She told Kholod, "I refused because I couldn't survive another move." 

At the end of 2024, a friend of her husband offered Rimma a part-time job restocking refrigerated food in the supermarket chain ALDI. She told Kholod, "Our team is very large: there are young people and old people, and Germans and Russians (late immigrants)." Rimma also noted that in Russia, she would not earn as much as her current salary for the 12 hours a week she works. 

Immigrants in Germany often struggle to find work in their chosen field. Rimma said that fear has held her back from finding a job she is qualified for. She is anxious about establishing work relationships with Germans, since she only interacts with them in stores, medical centers, or government agencies. She doesn't understand how the German rail system works. Since she has a very specific specialization, the job market for her is very small. Her options are tram tracks, the metro, or Deutsche Bahn. "If I'm rejected, I have no other options," she said.

Yet Rimma is not ashamed of being underemployed. "I have no prejudice against this kind of work ... I do not have an inflated opinion of myself, that I, an engineer with a good knowledge of the language, work in a grocery store."

You Might Also Like

Where the Russians Are (Going)
  • September 11, 2024

Where the Russians Are (Going)

A recent article showed that Germany, Spain, and Cyprus lead the EU in issuing residency permits for Russians. 
Strangers on a Train
  • July 09, 2023

Strangers on a Train

A Russian journalist recounts a very telling encounter in a train from Tula to Moscow.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of our Books

The Samovar Murders
November 01, 2019

The Samovar Murders

The murder of a poet is always more than a murder. When a famous writer is brutally stabbed on the campus of Moscow’s Lumumba University, the son of a recently deposed African president confesses, and the case assumes political implications that no one wants any part of.

93 Untranslatable Russian Words
December 01, 2008

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

Moscow and Muscovites
November 26, 2013

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 

The Pet Hawk of the House of Abbas
October 01, 2013

The Pet Hawk of the House of Abbas

This exciting new trilogy by a Russian author – who has been compared to Orhan Pamuk and Umberto Eco – vividly recreates a lost world, yet its passions and characters are entirely relevant to the present day. Full of mystery, memorable characters, and non-stop adventure, The Pet Hawk of the House of Abbas is a must read for lovers of historical fiction and international thrillers.

 
The Moscow Eccentric
December 01, 2016

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.

Stargorod: A Novel in Many Voices
May 01, 2013

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.

Little Golden Calf
February 01, 2010

Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

Murder and the Muse
December 12, 2016

Murder and the Muse

KGB Chief Andropov has tapped Matyushkin to solve a brazen jewel heist from Picasso’s wife at the posh Metropole Hotel. But when the case bleeds over into murder, machinations, and international intrigue, not everyone is eager to see where the clues might lead.

Faith & Humor
December 01, 2011

Faith & Humor

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955