November 01, 2023 Peace Signs: The Troubled State of Russian Education How are teachers and students coping with the new Russian reality of war and dictatorship?
November 21, 2023 Russia's Youngest Foreign Agent A Russian 19-year-old has registered himself as a foreign agent.
November 09, 2023 The George Orwell Library A library in Ivanovo promotes intellectual growth and independent thought, offering literature from "foreign agents."
November 08, 2023 No More Music So far this year, Yandex.Music has eradicated more than 4000 bits of content.
December 01, 2008 93 Untranslatable Russian Words Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context. Language Reference Language Learning Nonfiction
Turgenev Bilingual A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages. Bilingual Books Fiction Language Learning
December 24, 2022 Kashtanka – A Bilingual Reader A bilingual presentation of one of the great classics of Russian literature. Bilingual Books Fiction Language Learning
June 20, 2017 Woe From Wit (bilingual) One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture. Humor Literature Bilingual Books Fiction
July 15, 2022 Steppe This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian. Bilingual Books Fiction Language Learning
May 01, 2011 Marooned in Moscow This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s. History Nonfiction
October 31, 2024 Far & Away ~ Tales from Rural Russia 33 original stories about modern (and not so modern) life in rural Russia. Fiction
December 24, 2022 A Taste of Chekhov This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life. Fiction
June 01, 2016 Driving Down Russia's Spine The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia. Nonfiction
November 01, 2010 Frogs Who Begged... This edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina. Culture Literature Bilingual Books Fiction
July 01, 2014 Fearful Majesty This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign. Nonfiction
February 01, 2010 Little Golden Calf Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors. Fiction