January 26, 2019

From Fairy Magic to Retirement Planning


From Fairy Magic to Retirement Planning

Russians' real incomes have fallen for five years in a row: despite assurances that 2018 broke a trend of rising poverty, the state statistics agency on Friday published figures showing that real incomes dropped by 0.2 percent last year.

Russians are also getting deeper in debt: in 2018, collective debt of Russians increased by 23 percent to nearly 15 trillion rubles (over $230 billion). This is the fault of increasing mortgages and short-term high interest loans that trap many working class Russians into an endless cycle of debt.

One Central Bank official however saw a more existential reason for Russians’ financial troubles: Russian folktales are to blame for not instilling a sense of responsibility and thriftiness from a young age.

“Even when they have some financial literacy, people will still be doing the wrong things. We tell people about the golden fish and the pike. Look here, the older brother works – he is a fool, the middle brother works – he is a fool too, the youngest brother just sits around, then he catches a pike and everything works out for him. From childhood this grows into the way people deal with the financial market when they are adults. So we need to change the folk tales, you understand. We need to reject this background, teaching children about freebies. That is very important.”

– Sergei Shvetsov

 

Sergei Shvetsov, who is the first deputy chief of the Central Bank, seems especially irritated at the tale of Yemelya the fool, the young lazy brother who is finally persuaded by his family to help fetch some water from the ice hole. There he accidentally catches a magical pike, who asks him for freedom in exchange for anything his heart desires. Yemelya only needs to utter a certain code phrase and any wish will come true. Starting small, Yemelya first uses the magic phrase to get his chores completed without lifting a finger. At the end of the tale, he is a prince living in a castle with the tsar’s daughter. [See our Survival Russian column on this tale.]

Do Russian folk tales really discourage hard work and long-term planning? 

Alexander Koshkin's illustration of Alexei Tolstoy's 1984 Adventures of Buratino, the Soviet version of Pinnochio, where Buratino is mugged by the greedy Cat and Fox

It’s true that many of these stories aren’t kind to characters whose goal is to pinch pennies or to become rich, instead dumping sudden wealth on people – often kind and simple souls – who don’t particularly want it in the first place. 

Viktor Vasnetsov's painting, The Princess Who Never Smiles

Take The Princess Who Never Smiles – another tale collected by Alexander Afanasyev. The story zooms in on a young worker who, when his boss pays him his yearly wages, only takes one coin, because he is modest and God-fearing, and then immediately loses it. This process repeats itself for several years. He then gives away the little money he has to small animals out of pity. At the end – spoiler alert! – he is of course the one to make the kingdom’s perpetually sad princess laugh, winning her heart and a seat in the castle. Not the sort of saving plan your bank would recommend, of course.

Hard-working Balda, illustrated by Oleg Zotov in the 1980 edition of Pushkin's tales

But take the tale written by Alexander Pushkin about the workman Balda, hired by a greedy priest who thought he was getting a great deal, after Balda agreed to work in exchange for hitting the man three times on the forehead at the end of the year. The man tries to send Balda to his death to avoid this, but Balda perseveres, teaching the man a lesson: Don’t go rushing after the cheapest alternative.

In other words, khalyava comes with some fine print. A good thing to keep in mind while online shopping.

Pyotr Bagin's illustration for the folk tale Ivan the Cow's Son

 

You Might Also Like

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 
Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.
Maria's War: A Soldier's Autobiography

Maria's War: A Soldier's Autobiography

This astonishingly gripping autobiography by the founder of the Russian Women’s Death Battallion in World War I is an eye-opening documentary of life before, during and after the Bolshevik Revolution.
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.
The Samovar Murders

The Samovar Murders

The murder of a poet is always more than a murder. When a famous writer is brutally stabbed on the campus of Moscow’s Lumumba University, the son of a recently deposed African president confesses, and the case assumes political implications that no one wants any part of.
Fish: A History of One Migration

Fish: A History of One Migration

This mesmerizing novel from one of Russia’s most important modern authors traces the life journey of a selfless Russian everywoman. In the wake of the Soviet breakup, inexorable forces drag Vera across the breadth of the Russian empire. Facing a relentless onslaught of human and social trials, she swims against the current of life, countering adversity and pain with compassion and hope, in many ways personifying Mother Russia’s torment and resilience amid the Soviet disintegration.
The Little Humpbacked Horse (bilingual)

The Little Humpbacked Horse (bilingual)

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955