October 31, 2024

A Pro-War Childhood?


A Pro-War Childhood?
Z symbol flash mob at Platinum Arena in Khabarovsk. City of Khabarovsk, Wikimedia Commons.

Since the start of Russia’s War on Ukraine, children's books, cartoons, plays, comics, and even toys glorifying the conflict and the Russian soldiers have emerged across the country.

In September 2023, students in some regions began receiving a brochure called “Azbuka o Vazhnom” (“The ABCs of the Important"), which offers a “patriotic word” for each letter of the alphabet. For example, the letter "B" corresponds to the word “bratstvo” ("brotherhood") and the slogan “Svoikh ne brosaem” ("We do not abandon our guys") — a phrase widely used in pro-war propaganda.

Other pro-war children's books have also been published. The publishing house of The National Guard of Russia (Rosgvardiya) released “Alexander PotapovGeroy Rossiy Posmertno. 'Glavnoe Chtoby vy zhili.' SVO Rossii na Ukraine” (“Alexander — Posthumous Hero of Russia. 'The Main Thing Is That You Live.' Russia’s Special Military Operation in Ukraine”). The book echoes the Soviet-era story of Pavlik Morozov, whose loyalty to the Communist Party was depicted as more important than family ties. In the Rosgvardiya book, a girl in a Ukrainian city occupied by Russia betrays her father, who is spying for Ukrainian forces, to Russian soldiers.

The same publisher also produces comics about the defenders of the fairy-tale metropolis of Dubrava, where residents are protected from invaders by Lesgvardia, an anthropomorphic detachment of animals.

This use of animal imagery to explain war to children isn’t unique. In 2022, with support from the Presidential Fund for Cultural Initiatives, the puppet show “Kak Medved оt volkov les Zashchishal” (“How the Bear Protected the Forest from Wolves”) was staged in Cherkessk. The production received a government grant of R500,000 ($5,300). The story is an allegory for Russia's War on Ukraine, depicting an “overseas” jackal and hyena convincing wolves that they shouldn’t befriend a bear. The wolves plan to attack the forest, but the bear intervenes, explaining that they are in the wrong. The wolves eventually recognize their mistake and return home. One participant in the play told a journalist from Novaya Vkladka (New Tab) that the jackals represent Western countries, the bear symbolizes Russia, and the wolves are nations that were once friendly with Russia but began to question their alliances.

In other Russian children's plays, the war is depicted without metaphor. For instance, the play “Radio Pasha” tells the story of a soldier who was mobilized and lost a leg. Created by the family-friendly theater “Kovcheg” (“The Ark”), the play premiered in St. Petersburg.

Children have also been involved in creating patriotic, pro-war content. In 2023, students at a social rehabilitation center in the village of Omutinskoye, Tyumen region, worked with Oksana Toveskina, head of an animation studio, to create the cartoon “Pismo lyubimomu soldatu” (“Letter to a Beloved Soldier”).

Toy manufacturers have joined the effort to promote war, with new toy soldiers representing participants in Russia’s invasion of Ukraine. Irina Metelkina, founder of the Museum of Childhood in Vologda and an advocate for distributing such toys in schools, told Novaya Vkladka that these toys should become popular among children. Otherwise, she said, “boys will stop wanting to join the army and defend their homeland.”

However, experts interviewed by Novaya Vkladka expressed doubt that all these efforts to glorify war among children will have a lasting impact. Children’s author and teacher Nina Dashevskaya criticized “The ABCs of the Important," saying, “If a child is learning letters, they need concrete objects like a house, a dog, a tree, not abstract concepts.”

Children’s author and editor-in-chief of “Pereplet” (“Bookbinding”), a magazine for children’s and adolescent literature, Alexey Oleynikov, pointed out that there are few pro-war works for children today. He attributed this to two factors: the state apparatus has not fully transitioned to a “besieged fortress” mentality, and children’s literature tends to be conservative. According to Oleynikov, current trends in children’s and adolescent literature lean toward escapism, such as Korean dramas and “retro texts” that take readers away from present realities. He predicted that literary works about the war in Ukraine for children might be published in greater numbers when a “recognizable heroic character” emerges from the war zone. However, he questioned whether this would be enough to achieve effective propaganda among children.

You Might Also Like

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.
At the Circus (bilingual)

At the Circus (bilingual)

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.
Maria's War: A Soldier's Autobiography

Maria's War: A Soldier's Autobiography

This astonishingly gripping autobiography by the founder of the Russian Women’s Death Battallion in World War I is an eye-opening documentary of life before, during and after the Bolshevik Revolution.
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
Okudzhava Bilingual

Okudzhava Bilingual

Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards. 
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955