August 10, 2017

A One Act Play in Nine Scenes


A One Act Play in Nine Scenes
Misha models his new outfit.

Any good expedition has its lighter moments. We have collected nine such scenes from recent days into a one-act play for your enjoyment. Be warned that an oversized container of Chekhov Ale (cherry flavored) influenced the writing of this play. Performance rights are not available for licensing.

 

Kolomna. Paul and Misha are walking to the kremlin to see the sights. 

PAUL: You’re wearing shorts. You won’t be able to go inside the churches.

MISHA: I’m a man, of course they will let me in.

Time passes. Things are observed. The disparately-clad travelers approach the church.

BABUSHKA: Young man, your shorts are too short.

MISHA: I am just going to go in and look at the church.

BABUSHKA: You can’t go in there with naked knees.

Babushka leads Misha offstage, where she offers an assortment of skirts.

MISHA: I’ll take the longest one you have.

* * *

Tarusa. In the middle of our interview with Marina Goncharova, Misha checks the record button of the camera, gets up and leaves the room. He is gone for 5 minutes, 10 minutes, 20. We take a break and Nadya turns to our host, Marina.

NADYA: Where did Misha go? 

MARINA: He is napping in the kitchen. Between two stools. By the time I came back to give him a pillow, he was already asleep.

* * *

Moscow. Misha goes out at the end of the day to deliver a hard disk to our film editor, so she can start work on the movie. Shortly after he leaves the apartment, a torrential rain rocks the capital. It goes on for 15 minutes before Nadya finally decides to call and check up on him.

NADYA: Misha, where are you, are you ok? Did you get caught in the rain?

MISHA: What rain? I don’t see any rain. But the underpass I am standing in is filling up with water.

* * * 

Misha eats his burger glove-free.

Samara. The restaurant known as Meat.

Paul orders a burger and a beer. When it comes, he proceeds to pick it up.

WAITER: You may use the gloves that we gave you to eat your burger.

PAUL (sotto voce): You don’t need to teach an American how to eat a burger.

* * *

Samara. After the social worker, Nadezhda, takes Vera Yefimova’s blood pressure, she asks if anyone else wants theirs taken. Paul volunteers. It registers 133 over 80.

NADEZHDA: That’s not so bad. A bit high for someone your age.

PAUL: That’s interesting. And just what would you say my age is? 

The social worker stares long and hard, realizing she has put herself into a sticky spot.

NADEZHDA: Oh, I would say about 33?

Paul stands up and gives a long hug to the charitable social worker who has just given him back 20 years of his life. 

* * *

Moscow. The interview with Galina Grebneva has wrapped up. Misha starts taking pictures and gives Galina some direction.

MISHA: Galina Valerianovna, look at Paul.

Galina looks toward the floor. 

(In Russian, “Paul” is pronounced “pol”, which is the word for floor.)

* * *

Nizhegorodskaya oblast. Our heroes drive to an appointed meeting with Yelizaveta Lakeyeva, in the village of Konyovo. They arrive in the village at the specified house. The unpainted, wooden building is in awful condition. It is falling down, the roof has caved in, the windows are broken, and the inside appears to be charred from a fire. Misha gets on the phone to the social worker, Valentina, who looks after Yelizaveta.

MISHA: We are standing in front of your house. It is abandoned and destroyed.

VALENTINA: No, everything is fine with our house. We are waiting for you. When you drove over the river, did you turn left or right?

MISHA: What river? There was no river.

VALENTINA: What Konyovo are you in?

MISHA: ??? 

MISHA: We are in Konyovo, Balakhninsky rayon.

VALENTINA: You went to the wrong Konyovo. We are in Konyovo, Gorodetsky rayon.

MISHA: @^#&!#!

* * *

A dimly lit kitchen outside Moscow. Late morning. Misha has been sneezing at every session, apparently due to the dust amid old photos and documents. As a prophylactic, before setting out in the morning, Paul gave Misha a Benadryl from his travel survival pack.

PAUL: How is the antihistamine working?

MISHA: It’s great. I haven’t sneezed once.

PAUL: Good to hear. The first pill is free. The next one is $10.

* * *

Paul gets excited about his new shoes. 

Moscow. Outside the store Smeshnie Tseny (Hilarious Prices). Paul sends a boasting text to his daughter, far away.

PAUL: Picked up a deal on some Nike Frees for $14. Pretty sure they are 100% legit.

DAUGHTER: Haha. Probably.

Paul changes into the shoes. A faint ripping sound is heard as Paul laces the second shoe onto his sea-ferry sized feet. 

MISHA (smiling): What are they, special, single-use Nikes?

PAUL: That’s just the sound of your envy. They only need to last to Irkutsk.

Two days and three wearings later.

NADYA: Paul, why aren’t you wearing your new Nikes?

PAUL: I threw them out.

NADYA: What? You threw away your new shoes? That’s ridiculous. Why? 

PAUL: I could not in good conscience wear shoes that made my feet scream in pain.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
Murder at the Dacha

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Maria's War: A Soldier's Autobiography

Maria's War: A Soldier's Autobiography

This astonishingly gripping autobiography by the founder of the Russian Women’s Death Battallion in World War I is an eye-opening documentary of life before, during and after the Bolshevik Revolution.
Survival Russian

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.
Okudzhava Bilingual

Okudzhava Bilingual

Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards. 
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 
Fearful Majesty

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955