July 15, 2019

A Friend of Both Russia and Ukraine


A Friend of Both Russia and Ukraine
Even on a cloudy and brutal day in Russia-Ukraine relations, the Friendship of Nations Arch in Kyiv still stands. Anton Ivanchenko | Wikimedia Commons

Ready for the understatement of the last five years? Russia and Ukraine have been going through a bit of a rough patch. As a Russophile, you might have complicated feelings on the issue. Yet the reality is that you can be a good mutual friend of both Russia and Ukraine. 

Language

During my academic year in Russia, when I told locals that I was planning to spend both my winter and summer breaks in Ukraine I always got the same reaction. “That’s lovely,” these Russians would say, frequently with a wistful and slightly sad “I’ve always wanted to go see Kyiv.” (Although there is still no visa requirement for Russians to go to Ukraine, border guards can demand to see things like money, fingers, and a person who is not a male aged 18-60). 

Then, their expression would turn serious. “Be careful, don’t speak Russian there, though. Speak English.” 

This is ludicrous, according to any Ukrainian you ask, such as, for instance, the Ukrainian President, who recently introduced the new governor of Donetsk Oblast in Russian: “In recent years there has been a lot of talk: they say that in Donbass it’s forbidden to speak Russian, Russian is being crowded out. They even say that it is necessary to ride tanks in order to defend everyone. If you aren’t opposed to it, I will continue in Russian.” 

Voldymyr Zelensky
Voldymyr Zelensky
/ president.gov.ua

Speaking of President Voldymyr Zelensky, if you need further convincing that one’s stance on Russia has nothing to do with the Russian language, you can use/improve your Russian language skills to watch his comedy Servant of the People (which became the name of his political party), about a character played by him becoming President. 

Of course it doesn’t hurt to learn a little bit of Ukrainian. You can start with the toast “Слава Україні!” (“Glory to Ukraine”), to which the proper response is “Слава героям!” (“Glory to the heroes,” pronounced heroyam rather than geroyam). 

However, if you’re a russophone, avoiding Russian in Ukraine will only create tension where there was none, because it plays into the Kremlin-backed narratives about the alleged need to defend Russian speakers. (And what does that even mean, really? Most Ukrainians I know are not just bilingual, but mix languages in the same conversation.)

History

Storytellers in villages of the Russian Far North, so remote you can only get to them by boat in the summer, know every one of Kyiv’s hills. My folklore professor, St. Petersburg State University scholar Inna Veselova, has observed on her research trips that standard word combinations referring to Kyiv’s geography have been passed down via traditional oral epic poems, despite hundreds of years of isolation. 

Russian civilization was born in Ukraine. A Russophile will admire Kyiv’s ancient churches and the slavic-spirted villages alike. However, if you want to be a mutual friend of Ukraine, be careful to not believe the inverse: Ukrainian civilization did not get swallowed up and die in Russia.  

Ancient Rus, for starters, wasn’t as united as the textbooks make it out to be. Kyiv was always a separate city-state, just like Novgorod and Vladimir; each had a distinct political structure and culture, and frequently fought with each other. The Mongols united Rus, sort of, except Kyiv left the party early, in 1362, to join Lithuania and Poland. For hundreds of years, Ukraine was ruled by its neighbors to the west, not the east. Kyiv was reannexed to the Russian empire in 1667 – but without anything further West attached for a while – and its autonomy was only fully abolished in 1775. When the 1917 revolution broke out, so did a long-festering independence movement; it was far from clear for several years that Ukraine would be ruled by Moscow. 

Ancient Rus
The roots of Ancient Rus, in the 11th century. / Voevoda

It is tempting to believe in a grand narrative, a civilization that travels from Kyiv to Vladimir to Moscow to St. Petersburg to Moscow again. However, history’s plotlines are not as linear as the epics of the oral poets of the Far North. 

Culture

Two things you might not know were Ukrainian: your favorite “Russian” beet soup, borshch, and the famous “Russian” writer, Nikolai Gogol. (And there are plenty of artists and leading cultural lights born in Ukraine that are normally thought of simply as Russians, like Prokofiev, Aivazovsky, Horowitz and Oistrakh, etc.)

Cultural exchange is wonderful. It is comforting for a Russophile to see similarities between the cultures of Russia and Ukraine (keep in mind that neither culture is singular: Russia also includes Siberian Tatars and Ukraine also includes Crimean Tatars). It is intellectually interesting to sniff out differences, and exciting to uncover surprising origin stories. 

kiev
Beautiful Kiev / David Mark (Pixabay)

As a mutual friend of Russia and Ukraine, your job is to attach as much political significance to it as you do to the fact that “our” beloved Christmas song, “Carol of the Bells,” is also Ukrainian. 

So, relax. It’s okay, even wonderful, to be a Russophile and also love Ukraine. But first and foremost, be yourself. English speakers, the West, and everyone can appreciate Ukraine directly, and not just through the lens of Russia. Be a true mutual friend, not just a friend of a friend. 

You Might Also Like

The Poet of Laughter
  • April 01, 1999

The Poet of Laughter

Russian Life visits with a leading expert on Nikolai Gogol, to consider the writer's legacy and influence.
Nabokov on Gogol
  • April 01, 1999

Nabokov on Gogol

Comparing the two authors, who stand as literary bookends for the 20th century.
Who Invented the Ancient Slavic Gods, and Why?
  • March 15, 2017

Who Invented the Ancient Slavic Gods, and Why?

How it was that in the eighteenth century Russian mythology was trumped-up in the Western manner? Who wanted it? And where did we get Lel, Yarilo and Zimtserla? We explain everything you'd want to know about Russian fakelore.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Fearful Majesty

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
The Little Humpbacked Horse (bilingual)

The Little Humpbacked Horse (bilingual)

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955