August 11, 2016

Olympians, Titans, and cats dressed up as sailors


Olympians, Titans, and cats dressed up as sailors

Olympian Update
A special section during the Rio Olympics

tass.ru

The Games are on! Russians in Rio have already snagged 15 medals (and counting), including in judofencingarchery, and shooting. A violent set of sports, perhaps, but there’s also cycling and gymnastics, with silver for both the men’s andwomen’s teams.

Unfortunately, Russia’s entire paralympic team has been banned on doping allegations. Is Russia at fault for putting “medals over morals,” or is excluding Russia a “grave human rights abuse” – and a sign of Russophobia? 

Phobias and their friends

1. Russophobia is a problem, and it’s going to take at least 2 million rubles to fix it. Russia’s Ministry of Culture is investing in research on de-Russification and Russophobia – in other words, prejudice against Russia in the West and elsewhere. This flawed perception of Russia, say those researching it, stems from Russia’s resurgence on the global stage. But whether the country is summed up as a threat or a haven for bears and vodka, there’s much more to Russia than that.

2. Russia and Turkey are back to being best buds. Turkish President Recep Tayyip Erdogan made a visit to “his dear friend Vladimir” with an eye to mending bonds between their countries. After a shot-down Russian plane on Turkish soil spurred tensions (and tourism dips) between the countries, and in the aftermath of the attempted coup in Turkey and heightened conflict in Syria, it’s a good time to look for a friend. Still, the internet responded stingingly.

3. Lake Baikal not only looks beautiful: now it will sound inspiring, too, with Leonardo diCaprio and President Putin potentially teaming up to be the voices behind the lake. Putin has yet to confirm whether he’ll pledge his vocal cords to the 3D documentary, to be titled Lake Baikal: The Heart of the World, but DiCaprio has already climbed aboard. Will the Titanic fare better voyaging across the world’s largest lake?

Contested Quotes of the Week

“I understand the people who didn’t congratulate me because the media was full of fake stories about me. […] All athletes should be above politics, but they just watch TV and believe everything they read. I always thought the cold war was long in the past. Why start it again, by using sport?”

—Russian silver-medalist swimmer Yulia Efimova on other athletes’ reactions to her participation in the Olympics, after previously being banned for doping – allegations many Russians see as a Russiaphobic conspiracy.

vs.

“You’re shaking your finger ‘No. 1’ and you’ve been caught for drug cheating. I’m not a fan.”

—American gold-medalist swimmer Lilly King on her perception of Efimova.

In Catter News

These cats are part of the crew on a Russian cruise ship. That’s all.

rbth.com

What better way to celebrateInternational Cat Day than an opera medley dedicated to meowsical – er, musical – kitties?

meduza.io

This cat has been a loyal member of this Russian family for 23 years. Except that’s not a cat: it’s a bear. (Or possibly a hoax.)

boredpanda.com

Want more where this comes from? Give your inbox the gift of TWERF, our Thursday newsletter on the quirkiest, obscurest, and Russianest of Russian happenings of the week.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
A Taste of Russia

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.
Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.
Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.
Fearful Majesty

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.
Russian Rules

Russian Rules

From the shores of the White Sea to Moscow and the Northern Caucasus, Russian Rules is a high-speed thriller based on actual events, terrifying possibilities, and some really stupid decisions.
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955