May 28, 2017

How to Properly Accept Bribes


How to Properly Accept Bribes
The New Cavalier (Свежий кавалер, 1846), Pavel Fedotov

This is a short extract from a satirical book published in 1837, from which we learn: what sorts of bribes there are; why it is better to take a bribe during lunch; why gaudy is better than a bullfinch; the language in which one should speak of bribes; and how to avoid punishment for receiving bribes.

1. Choose an appropriate place for service.

The more ancient are the traditions of this or that place, that is, the further it is from the spirit and morals of our current century, the more avenues there will be for bribe-taking. The fewer educated and upper class folk who serve alongside you in your post, the more obvious will your assiduousness and inclination to a sedentary life appear to your bosses. Of course, the more eloquently you discourse here and there about honesty, impartiality and knowledge of the law, the more noticeable will be your work on the side that contradicts such meritorious ideas.

2. Properly understand the types of bribes.

There are three types of bribes: in kind, monetary, and favors.

Those of the first type – in kind – include lunches, presents, surprises on the name day or birthday of the bribe-taker or his wife and children, and also the inadvertent leaving behind of one’s things at the home of the bribe-taker, or the cession of movable property and domestics, committed lawfully without money changing hands.

(Don’t forget that a thing taken always bears the impression of its former owner, which is why the best of all types of bribes is lunches: such bribes are hidden in a secure location, that is in the stomach, and can never announce themselves. To the applicant, one can declare: “I will consider your business on such and such day after lunch.” If the applicant is quick-witted, he will invite you to dine on the designated day, and his further success will only dependent upon the skill of the chef.)

The second type of bribe is valued at the going rate in the currency of the realm. Of all state currencies, the bank note is the most preferred, because they pass from hand to hand without sound or clatter, are easily changed into silver or gold, take up very little space, and fit comfortably into one’s pockets, behind one’s tie, in one’s shoes or beneath one’s cuffs.

The third sort – immaterial – are in particularly wide use in noble circles. They are mutual favors either made on the job or out of affection. Included among them are the praises with which writers mutually burden one another.

3. Study the current language for facilitating monetary bribes, or invent your own.

For example, in the eighteenth century, taking money was called “doing business on the clean” [вести дела на чистую]. Each type of bank note had its own specific name, based on its distinctive features. The five-ruble was called a chickadee (синица), a ten-ruble note was a bullfinch (снегирь), 20 and 50 rubles were white pigeons (белыe голубиe), 100-rubles was a goldfinch (щеголь), because of its beautiful pattern, and the 200 was a char (пеструшка ) because of the intricate patterns on its reverse side. “I aimed for a pigeon, but got me a chickadee,” is the sort of expression one could use even in the presence of petitioners, without embarrassing them.

4. Learn to carry yourself such that an petitioner’s first impression of you is of a seriously busy person.

In olden times, they achieved their goals by splattering the floor about them with bits of feather, and dirtying their fingers and face with ink. In the nineteenth century, there is a different methodology: your writing table should be heaped and cluttered so high with papers that even a massive inkwell standing among them is as inconspicuous as a booth standing before Ivan’s Bell Tower.

5. When meeting with petitioners, assume the appearance of a busy person.

Listen as if absent, answer grudgingly; when a petitioner explains the circumstances of his case, make your most unpleasant expression, fix him with glazed eyes, and every minute or so repeat abruptly, “yes, yes!” until your applicant understands that you have no time for this, and takes his leave until another day. When he shows up again, receive him the same way. When he shows up a third, fifth, or tenth time, do not change your physiognomy a whit toward him until the moment that he whispers that he will be thankful to you. (To be thankful is to be “full of thanks,” to deliver the gift of money.) At that point, all aspects of your face should suddenly come alive, your gaze should clear, and your rude voice soften. Answer your dear petitioner, that you have much to do, that his case is very far from first in line, that you have not had any time to examine it, and conclude with these words of advice: visit more frequently.

6. Be vigilant.

Remember that petitioners, hinting about gratitude, often think that such a simple word will awaken some sort of activity in you, but when their case is resolved, the memory of their promises will disappear. If, after your first advice, someone shows up before you again with empty words and empty hands, punish him with your previous severity: let him read your inexorable anger in every line on your face.

7. If the case has many participants and each of them offers their gratitude, accept it from he who offers the most.

Send all the others away with anger and noise. It may be that you must resolve the case unjustly, but how is that important? For he who considers himself offended, the road to appeal is wide open; the important thing is that only one person will know the hidden spring that waters your conscience, and the others will proclaim to all and every of your unselfishness and your honesty, which they themselves experienced.

Or, in a similar situation, accept gratitude from two: first from the one who gives you most, and second, from the one on whose side, by all appearances, justice lies. Then you just need to resolve the case in order that both of them are equally satisfied, even if between them there arises a need for new litigation, while the present case becomes more confused to the detriment of the other petitioners. Even more importantly, you have opened up a new situation. You have created another path for a huge pile of well-creased papers!

8. If, upon receiving the pledge of gratitude, you do not succeed in fulfilling the petitioner’s demand, and the case ends to his detriment, return to the one who gave it all that you have taken, safe and sound.

In this way, you deflect from yourself many unpleasantries, including even the reproach of your own conscience.

9. And the main rule: Upon receipt of the bribe from your petitioner, you must immediately end your acquaintance with him.


Source:

The Art of Bribe-Taking. Manuscript found in the papers of one Tyazhalkina, a deceased titular counselor. (2015 reprint, originally published 1837)

 

 

You Might Also Like

Tanker, toddler, marketer, spy
  • September 29, 2016

Tanker, toddler, marketer, spy

Spy gadgets get culinary, Putin parks a tank, and a tyke takes on the wilderness. All that, and the spirit of adventure. 
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.
Maria's War: A Soldier's Autobiography

Maria's War: A Soldier's Autobiography

This astonishingly gripping autobiography by the founder of the Russian Women’s Death Battallion in World War I is an eye-opening documentary of life before, during and after the Bolshevik Revolution.
The Pet Hawk of the House of Abbas

The Pet Hawk of the House of Abbas

This exciting new trilogy by a Russian author – who has been compared to Orhan Pamuk and Umberto Eco – vividly recreates a lost world, yet its passions and characters are entirely relevant to the present day. Full of mystery, memorable characters, and non-stop adventure, The Pet Hawk of the House of Abbas is a must read for lovers of historical fiction and international thrillers.  
The Frogs Who Begged for a Tsar

The Frogs Who Begged for a Tsar

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
The Little Humpbacked Horse

The Little Humpbacked Horse

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
The Latchkey Murders

The Latchkey Murders

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin is back on the case in this prequel to the popular mystery Murder at the Dacha, in which a serial killer is on the loose in Khrushchev’s Moscow...
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
Murder at the Dacha

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.
22 Russian Crosswords

22 Russian Crosswords

Test your knowledge of the Russian language, Russian history and society with these 22 challenging puzzles taken from the pages of Russian Life magazine. Most all the clues are in English, but you must fill in the answers in Russian. If you get stumped, of course all the puzzles have answers printed at the back of the book.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955