January 10, 2008

Twin Christmases


Twin Christmases

 

[This commentary aired on Vermont Public Radio on the morning of January 10, 2008. Hear the podcast or streaming audio here.]

In February 1582, the Catholic Church, in the person of Pope Gregory the thirteenth, decreed a new, more accurate calendar to replace the Julian calendar, which had been in use since 45 BC. The revision meant dropping 10 days off the year, and Protestant countries resisted the change for a full century. Tsarist Russia, however, clung much longer to the less accurate Julian calendar, the temporal difference expanding with each passing century.

It wasnâ??t until February 1, 1918, three months after the Bolsheviks seized power, that Russia finally made the switch. By then, the Julian calendar was 13 days behind the Gregorian. So Russians went to sleep on January 31 and woke up on February 14.

As a result, there is a permanent wrinkle in Russian time.

Which brings us to the twin Christmases.

Soviet Russia may have switched to the Gregorian calendar in 1918, but the Russian and other Eastern Orthodox Churches did not. So, while Christmas in the West falls on December 25, Russian Orthodox Christmas is celebrated 13 days later, on January 7. Likewise, New Year's is not January 1, but January 14.

Now, this wasn't really a problem during the Soviet era, since Christmas and other religious holidays had been abolished. New Year's became the Soviet winter holiday, co-opting Christmas symbols. The Christmas tree, imported to Russia by Peter the Great, became the New Year's tree, and St. Nicholas became Father Frost.

But today, the Orthodox Church is resurgent in Russia. There is also increased contact with the culture and traditions of the West. Which means Russia starts shutting down for the holidays just before December 25 and doesn't really get going again until after January 14.

Needless to say, even party-loving Russians have a hard time holding up under the assault of a three-week-long celebration.

Interestingly, as Russia moves through this season of mirrored holidays, it is grappling with another dualism: two presidents. Vladimir Putin, who has reigned since 2000, has selected his heir apparent. Barring a miracle, the next Russian president will be Dmitry Medvedev, a lawyer, college professor, oil company chairman and first deputy prime minister who has been Putin's right hand man for the last 17 years. Medvedev, for his part, has said he will make President Putin his prime minister.

Democracy? Bah Humbug! The President of Christmas Past will become the Prime Minister of Christmas Future, and the Deputy Prime Minister everyone thought was a political Tiny Tim has been transformed into the Future President.

It's not clear at this point how power will be divided between the past and future presidents, whether Putin will in fact accept the diminished position of Prime Minister, or if this is just a ruse so he can step back into the presidency a few months later.

Clearly something will have to give. After all, it's one thing to have two Christmases - and quite another to have two... presidents.

 

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Survival Russian

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.
Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.
Murder at the Dacha

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955