Red Star Tales: A Century of Russian and Soviet Science Fiction For over 100 years, most of the science fiction produced by the world’s largest country has been beyond the reach of Western readers. This new collection changes that, bringing a large body of influential works into the English orbit.
The Moscow Eccentric Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
White Magic The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual) The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Resilience: Life Stories of Centenarians Born in the Year of Revolution Call it resilience, grit, or just perseverance – it takes a special sort of person to have survived the last 100 years of Russian and Soviet history.
The Little Golden Calf Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Stargorod: A Novel in Many Voices Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
Chekhov Bilingual Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout.
The Latchkey Murders Senior Lieutenant Pavel Matyushkin is back on the case in this prequel to the popular mystery Murder at the Dacha, in which a serial killer is on the loose in Khrushchev’s Moscow...
Marooned in Moscow This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
Fish: A History of One Migration This mesmerizing novel from one of Russia’s most important modern authors traces the life journey of a selfless Russian everywoman. In the wake of the Soviet breakup, inexorable forces drag Vera across the breadth of the Russian empire. Facing a relentless onslaught of human and social trials, she swims against the current of life, countering adversity and pain with compassion and hope, in many ways personifying Mother Russia’s torment and resilience amid the Soviet disintegration.
93 Untranslatable Russian Words Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
May 26, 2016 Two Miracles of Russian Love Poetry On the occasion of Pushkin's birthday, we offer a post on the challenge of translating his most famous love lyrics, "Я вас любил," with a bonus look at Innokenty Annensky's "Среди миров." Literature Russia File
January 28, 2020 Meet Russia's favorite sable Siberian sable fur was once Russia's biggest luxury export, but now we can't get enough of Instagram star Umora, the sable inspiring Russians to never look at fur coats again. Animals Internet Interview Russia File
October 14, 2016 Five Wild Facts about St. Basil's Cathedral On October 14, 1991, St. Basil’s Cathedral was reopened after six decades. Here are five fun facts in honor of the 25th anniversary of the Cathedral’s rebirth. Culture History Religion Russia File
January 10, 2014 Why Don't Russians Smile? It is a common trope that Russians never smile. Which of course is interpreted to mean they are unfriendly, gloomy, sullen – positively Dostoyevskian. This, of course, is a complete misreading of body language and cultural norms. Culture Humor Language Russia File
March 17, 2019 When Russian Cuisine Turns Georgian Why is Georgian food so popular in Russia? Turns out there's more to it than deliciousness. Culture Food & Drink History Russia File
May 07, 2015 The Most Useful Russian Inventions What do radio, television, the periodic table, and helicopters have in common? Russians were involved in developing all of them – and more! Reference Science Russia File