January 09, 2011

The Little Golden Calf Named Best Translation of 2010


We are EXCITED to announce that Anne O. Fisher's translation of Ilya Ilf and Evgeny Petrov's classic novel, The Little Golden Calf, which we published in 2009, has received the 2010 AATSEEL Book Award for Best Translation into English. The award, presented by AATSEEL (The American Association of Teachers of Slavic and East European Languages), honors the best book-length translation of a literary work from a Slavic Language; the award is juried by three leading American specialists on Slavic literature. This year, eighteen books by over a dozen publishers vied for the prize. AATSEEL's award announcement (by Caryl Emerson, AATSEEL President) read:

"Conveying cultural difference is always a challenge to the translator, but conveying the cultural difference peculiar to humor is a particularly daunting challenge. The rare translator who rises to the occasion deserves special recognition. Anne O. Fisher is just such a translator. She has not merely given us yet another Little Golden Calf in English (it is the third); she has given us one that will elicit the belly laughs Ilf and Petrov are famous for. She has also done so without sacrificing accuracy, thereby giving the lie to the bromide traduttore traditore, "the translator is a traitor." This and the fact that Fisher wrote her dissertation on The Little Golden Calf and The Twelve Chairs vindicates the translators' new mantra: translation is interpretation. Part and parcel of the translation are the essential and unfailingly illuminating notes. Thanks to Anne Fisher, Ostap Bender never had it so good: she has given him a whole new audience."

"I am so honored at this recognition from the profession," said Anne Fisher, "and I hope it will increase the American audience's awareness of and appreciation for Ilf and Petrov, those mainstays of Russophone culture."

Dr. Fisher is a respected authority on the works of Ilf and Petrov. Her translation of Ilf & Petrov's American Road Trip, published by Cabinet Books and Princeton Architectural Press, was shortlisted for the 2007 Rossica Prize for Excellence in Russian to English Literary Translation; her translation of Ilf and Petrov's other Ostap Bender novel, The Twelve Chairs, will be released by Northwestern University Press in 2011; she is also working with Alexandra Ilf on a biography of Ilya Ilf and a translation of his diaries.

Needless to say, this was very exciting news for us. (Did I say that already?) It shows that, contrary to conventional wisdom, independent, niche publishing is alive and kicking: our Little Golden Calf was competing against books by much larger and better-known publishing houses.

This classic novel deserves much greater attention, and Anne Fisher's brilliant translation makes it more accessible than ever. The book is available from us, through Amazon, and as an Amazon Kindle EBook. Thanks to all who have purchased the book. Spread the word, heck, now you can say it was the best translation of a Slavic novel into English for 2010!

You Might Also Like

The Little Golden Calf
  • February 01, 2010

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Okudzhava Bilingual

Okudzhava Bilingual

Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards. 
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
Russian Rules

Russian Rules

From the shores of the White Sea to Moscow and the Northern Caucasus, Russian Rules is a high-speed thriller based on actual events, terrifying possibilities, and some really stupid decisions.
A Taste of Russia

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
Fearful Majesty

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.
Dostoyevsky Bilingual

Dostoyevsky Bilingual

Bilingual series of short, lesser known, but highly significant works that show the traditional view of Dostoyevsky as a dour, intense, philosophical writer to be unnecessarily one-sided. 

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955