August 21, 2022

Tanks but No Tanks


Tanks but No Tanks
So long, and tanks for all the fish. Twitter, @moondragon_wkad.

On August 16, the town of Narva, Estonia, swiftly removed a Soviet war monument. The iconic T-34/85 tank was shuttled by truck to a local military museum, where the World War II relic will be put on display.

The project took about four hours to complete, during which time a busy border crossing with Russia was blocked by heavy equipment.

In recent years, Estonia has been working to remove pro-Russian monuments constructed during its Soviet occupation between 1944 and 1991. For many Estonians, these monuments signify political repression under an alien regime.

However, many ethnic Russians living in Estonia see the destruction of monuments as an erasure of their heritage and an affront to the sacrifices of their ancestors. In 2007, the removal of a war memorial in the shape of a bronze Red Army soldier in the capital city of Tallinn led to violent protests, leaving 171 injured and one dead.

For this reason, the destruction of this tank memorial was done with little public notice and tight security. There were no protesters present.

Narva lies on the border with Russia and is Estonia's third largest city. Its population is approximately 50,000; nearly 90% are defined as Russians by ethnicity. Some 97% speak Russian.

This move comes as the Baltic States seek to distance themselves from Russia and denounce its actions in the invasion of Ukraine.

You Might Also Like

A Memory Battle for Lubyanka Square
  • March 14, 2021

A Memory Battle for Lubyanka Square

The hoopla surrounding a new monument at a controversial location in central Moscow highlights the importance of history for Russia – and ourselves.
A Terrorist State?
  • August 15, 2022

A Terrorist State?

Latvia's legislature has ruled Russia a "terrorism-supporting state" for its attacks on civilians in Ukraine.
Alphabet Bans
  • May 23, 2022

Alphabet Bans

The Ukrainian government is banning two Latin letters used by Russian invasion forces.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
Okudzhava Bilingual

Okudzhava Bilingual

Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards. 
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
At the Circus (bilingual)

At the Circus (bilingual)

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Driving Down Russia's Spine

Driving Down Russia's Spine

The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia. 

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955