April 10, 2014

Subbotniks: Soviet "Days of Service"


Subbotniks: Soviet "Days of Service"

This Saturday, April 12, marks 95 years since the first subbotnik.

On the eve of April 12, 1919, in the dead of night, 15 men made their way into a Moscow train depot. No, they weren’t breaking in. They were there to fix trains.

In the midst of the Civil War, foreign intervention, and all-around desperate times, these fifteen workers – communists and communist sympathizers – sacrificed their weekend night for the war effort, with no compensation. Saturday morning (April 12) they decided that it had been a good experience, and agreed to keep doing the same until “absolute victory over Kolchak.” Then they “sang the International and dispersed.”

And so were subbotniks born – a combination of subbota (Saturday) and –nik, signifying work done without pay for the good of society.

Soon the practice spread throughout the country, bringing in more and more people, and hanging on even after the Civil War ended and the war effort was no longer a valid reason for work without pay. One of the first major subbotniks, organized simultaneously throughout Russia, was held on May 1, 1920, and was attended by none other than Lenin himself.

 

What Lenin’s participation actually looked like (compare with stylized image above)

 

In a famous 1919 essay on the subject of a recent “mass” subbotnik (205 people!), Lenin had really set the bar high for this kind of spontaneous volunteer labor. Heroic acts such as these could break the vicious cycle of hunger and low productivity, they represented a new relationship between work and worker, the first step toward a classless society – this, claimed Lenin, was the beginning of communism! No wonder he was so happy to help out carrying that one log.

But as revolutionary enthusiasm wore off and cold, hard reality set in, subbotniks failed to pave the way toward communism. There was nothing heroic about what became a mandatory feature of Soviet society, not to mention that workplaces found it rather convenient to bring their workers in for free on weekends. The “heroic, uncompensated labor” meant for “the motherland” ended up only rewarding managers with free productivity.

 

"Everyone to the subbotnik!" (That means you, too!)

 

Subbotniks did briefly regain their original spirit in the 1940’s, as they were once again part of a nationwide war effort. During the war itself, citizens helped build defenses; once it was all over, everyone pitched in to clean up the mess. The events were still mandatory, but at least it was for a good cause! (Not to mention that no one likes living in a city that’s mostly rubble.)

 

Look how happy they are to be digging those trenches! (1941)

 

Even if subbotniks never lived up to their ideal as imagined by Lenin, the concept has stuck. Nowadays, a subbotnik is more likely to be a block cleanup-type event than real work without pay, and it probably won’t be on Saturday, but it retains the goodwill of the 15 engine-fixers: if there’s work to be done, why don’t we all get together and just do it?

 

Image credit: propagandahistory.ru, omsk-osma.ru

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
The Little Humpbacked Horse (bilingual)

The Little Humpbacked Horse (bilingual)

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 
Murder at the Dacha

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955