July 08, 2022

Soviet Law Against Sabotage May Return


Soviet Law Against Sabotage May Return
Ammar Sabaa

According to Meduza, the National Anti-Corruption Committee (NAC) has proposed resurrecting the Soviet-era law against “wrecking” (or “sabotage”), adding back an article to the Criminal Code.

The head of NAK, Kirill Kabanov, wrote a letter to Senator Andrei Klishas, in which he said that the criminal code does not contain “the concept of harm and material damage as it relates to defense capability, national and economic security.” Therefore, he said, he believes that people responsible for “a decrease in the country's defense capability, for a negative impact on domestic industrial and financial markets, for disruption of the state order" cannot be held accountable if there is no direct material damage.

Kabanov proposed that Klishas evaluate the possibility of returning a sabotage statute to the criminal code, “considering modern realities and the law of the Russian Federation.”

Klishas said that Kabanov's proposal “at a minimum is worthy of serious discussion… when you consider the successes of our institutions at ‘import substitution’ and in other areas, one would really like to return an article on wrecking to the criminal code."

The USSR’s 1930 criminal code did not have a separate article about wrecking per se, but several points in the section on “counterrevolutionary activity” dealt with wrecking, and several million persons were repressed (imprisoned and/or killed) in the Soviet era as “saboteurs.” Most cases against “saboteurs,” according to Mediazona, were initiated under Article 58.7 – “Obstruction of the Normal Activities of State Institutions and Enterprises… for Counter-revolutionary Purposes.”

In 1960, sabotage appeared as a separate offense in the Criminal Code of the USSR. It was described by Article 69, in the section "Especially Dangerous State Crimes." The article provided for up to 15 years in prison with confiscation of property. The RSFSR Criminal Code article "Sabotage" remained in effect until 1996, when a new Russian Criminal Code came into force.

In 2015, Valery Rashkin, at that time a member of the State Duma from the Communist Party, suggested that the Ministry of Internal Affairs, the FSB, and the Investigative Committee and the Prosecutor General’s Office, return the “Sabotage” article to the Russian Criminal Code. No law enforcement response to his proposal was reported.

 

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of our Books

Steppe
July 15, 2022

Steppe

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.

Moscow and Muscovites
November 26, 2013

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 

The Latchkey Murders
July 01, 2015

The Latchkey Murders

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin is back on the case in this prequel to the popular mystery Murder at the Dacha, in which a serial killer is on the loose in Khrushchev’s Moscow...

At the Circus
January 01, 2013

At the Circus

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.

The Moscow Eccentric
December 01, 2016

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.

Woe From Wit (bilingual)
June 20, 2017

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.

Life Stories
September 01, 2009

Life Stories

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.

White Magic
June 01, 2021

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955