June 08, 2023

Screen Siege


Screen Siege
Önder Örtel, Unsplash.

TV channels in Crimea were hacked, leading them to play a video message from the Ukrainian military to local viewers.

The video featured several Ukrainian military personnel, looking straight into the camera and holding a finger to their lips, calling for silence. The SOTA project reported the hack and posted a seven-second clip to Telegram, quoting Oleg Kryuchkov, an advisor to the Head of Crimea and spokesperson for the Russian occupation authority, that “Presumably, Ukrainian hackers hacked a number of Crimean cable channels.” 

The enigmatic video has fueled speculation among viewers, with many interpreting it as a reference to the forthcoming Ukrainian counteroffensive. One resident from Simferopol said that one of the broadcasts “shows that there will be no announcement of the start [of the counteroffensive.]”

On Telegram, Kryuchkov continued, “The signal is being cut off. Broadcast television - all multiplexes – are operating as usual.”

This was not the first instance of broadcast hacking in this war, on either side.

You Might Also Like

Airwaves Hacked, Again
  • March 12, 2023

Airwaves Hacked, Again

A new hack into Russian radio and television stations reveals a vulnerable spot in the nation's airwaves.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals
[INVALID]
[INVALID]

Some of our Books

Steppe
July 15, 2022

Steppe

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.

Bears in the Caviar
May 01, 2015

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.

Russian Rules
November 16, 2011

Russian Rules

From the shores of the White Sea to Moscow and the Northern Caucasus, Russian Rules is a high-speed thriller based on actual events, terrifying possibilities, and some really stupid decisions.

Woe From Wit (bilingual)
June 20, 2017

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.

93 Untranslatable Russian Words
December 01, 2008

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

The Pet Hawk of the House of Abbas
October 01, 2013

The Pet Hawk of the House of Abbas

This exciting new trilogy by a Russian author – who has been compared to Orhan Pamuk and Umberto Eco – vividly recreates a lost world, yet its passions and characters are entirely relevant to the present day. Full of mystery, memorable characters, and non-stop adventure, The Pet Hawk of the House of Abbas is a must read for lovers of historical fiction and international thrillers.

 
Little Golden Calf
February 01, 2010

Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955