September 25, 2021

Remembering Yaroslavl's Lost Hockey Team


Remembering Yaroslavl's Lost Hockey Team
Yaroslavl Memorial at Arena-2000. Via Kremlin.ru

Ten years ago this month, Yaroslavl's entire Kontinental Hockey League (KHL) team was wiped out in one freak airplane accident.

Dubbed Lokomotiv (locomotive, or train), the team has been around since 1959 and has gone by five names in its history.

On September 7, 2011, a Yak-Service flight headed from Yaroslavl to Minsk, Belarus, for a game against Dinamo Minsk plunged to the earth only seconds after takeoff. Everyone died except for one aircraft mechanic onboard. One player survived the crash but, with burns on 80% of his body, died in the hospital five days later. Perhaps the most famous players lost were Czech former NHLer Pavol Demitra and Belarusian former NHLer Ruslan Salei. Also killed was former NHLer and team coach Igor Korolev.

Yak-Service was a regional Russian airline out of Moscow with which the team routinely traveled. After the 2011 crash, it had its license revoked. The plane could not gain altitude after taking off. The accident was attributed to crew error, but it was later revealed that the pilot had falsified documents in order to gain permission to fly the Yak-42 aircraft for which he was not trained.

With no players and little front office staff, Lokomotiv sat out the 2011-2012 season and rejoined the following season with a whole new set of players.

About 100,000 people attended the farewell ceremony at Lokomotiv's arena in 2011. The city had a population of less than 600,000. Putin was among the mourners. Even the NHL in North America played several games in memory of the Yaroslavl team, wearing special patches.

Oddly enough, the Lokomotiv crash was not even the first fatal plane crash of a Russian hockey team. In 1950, most of the Soviet Air Force team, VVS Moscow, was killed in a crash landing at the airport in Sverdlovsk (Yekaterinburg).

Ruslan Salei gravesite
Ruslan Salei gravesite in Minsk. / Wikimedia Commons user Gruszecki

 

You Might Also Like

New Life Breathed into the Museum of Hockey
  • February 28, 2021

New Life Breathed into the Museum of Hockey

Moscow's stunning Museum of Hockey and Hockey Hall of Fame is a hidden gem with new investors ready to keep it going – hopefully for a long time to come.
KHL Victor Crowned
  • May 23, 2021

KHL Victor Crowned

Omsk Avangard clinches Russian hockey's Gagarin Cup with some famous NHL faces.
Holier Hockey
  • September 20, 2021

Holier Hockey

In which a Russian priest becomes a hockey referee and begins to transform the sport. 
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.
Driving Down Russia's Spine

Driving Down Russia's Spine

The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia. 
Okudzhava Bilingual

Okudzhava Bilingual

Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards. 
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Dostoyevsky Bilingual

Dostoyevsky Bilingual

Bilingual series of short, lesser known, but highly significant works that show the traditional view of Dostoyevsky as a dour, intense, philosophical writer to be unnecessarily one-sided. 
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955