March 01, 2020

Putting Robots to Work on the Past


Putting Robots to Work on the Past

In 1896, Frenchman Charles Moisson, one of the few cameramen working for Lumiere company, was in Moscow to attend the coronation of Russia's last tsar, Nicholas II. He made a widely-known short clip of bustling Tverskaya street, showing the corner of the still-standing National Hotel and passing walkers and carriages.

Now Russian techie Denis Shiryaev [about] has put Moisson's camera work through several neural networks, to enhance and colorize the original monochrome clip. Internet users have praised his work as an incredible "time machine" that gives us a glimpse of the past that looks more realistic than ever.

We asked Shiryaev about his interest in using the work of robots to produce this nostalgia-laced result. For more technical information about his work, click on the clip to read the YouTube description in Russian and English.

 

RL: In a nutshell, how does this work? Do you upload the video into a program? What else does it need to know about the video to get the colors right?

DS: I put the video through an ensemble of neural networks, each of which plays a role. One cleans the video of noise, another creates additional frames to make the video play more smoothly, a third one increases the resolution, and finally one "colors" the video. Each algorithm has been honed on its own set of data, for example, the coloring neural network knows that people's faces are usually beige, grass is green and the sky is blue, because that's how the neural network was trained. 

RL: Do you think the result would be better if the video was colored by hand?

DS: Robots and algorithms are cheaper and faster than human work. Restoration can definitely be done by people, but with each year, work by algorithms will improve. People historically lose the competition to robots, and in five years' time neural networks will not only improve data that exists in an image, but also add additional faces, objects, and anything else. In fact, restoration is basically not done purely by hand anymore, because restorers use a lot of computer programs to enhance the image.

RL: Why do you choose clips like these to work with? Are you nostalgic for the era before the internet?

DS: I like history and that the image comes alive when you put it through the different algorithms. I choose the clips based on my own taste and the advice by YouTube commentators, who suggest other ideas for restoration.

 

 

RL: Reading the comments, especially to the clip "Arrival of the Train", it seems that a lot of people are struck by the thought that "everyone in the video is now dead" even the little children. Isn't it strange that a restored video from 1896 draws this response? 

DS: Old clips that we usually see look different from videos that we're normally used to seeing on the internet. People on them are usually seen running to the sound of music or the projector noise, so the videos look "ancient" and you don't associate yourself with the people in them. When I restore the clips, people come alive and the clip stops seeming artificial. You can no longer get rid of the feeling that all of those people are real.

 

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
Maria's War: A Soldier's Autobiography

Maria's War: A Soldier's Autobiography

This astonishingly gripping autobiography by the founder of the Russian Women’s Death Battallion in World War I is an eye-opening documentary of life before, during and after the Bolshevik Revolution.
The Latchkey Murders

The Latchkey Murders

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin is back on the case in this prequel to the popular mystery Murder at the Dacha, in which a serial killer is on the loose in Khrushchev’s Moscow...
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
The Pet Hawk of the House of Abbas

The Pet Hawk of the House of Abbas

This exciting new trilogy by a Russian author – who has been compared to Orhan Pamuk and Umberto Eco – vividly recreates a lost world, yet its passions and characters are entirely relevant to the present day. Full of mystery, memorable characters, and non-stop adventure, The Pet Hawk of the House of Abbas is a must read for lovers of historical fiction and international thrillers.  
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955