August 31, 2023

Poisoned Russian Journalist: "I Want To Live"


Poisoned Russian Journalist: "I Want To Live"
Elena Kostychenko at a Berlin hospital. Elena Kostyuchenko, Instagram.

On August 25, German authorities announced an investigation into the alleged poisoning of former Novaya Gazeta journalist Elena Kostyuchenko. The writer was investigating war crimes committed by Russia in Ukraine when she was poisoned on a German train in 2022.

The 36-year-old began her journalistic career as the independent Novaya Gazeta's youngest intern, at just 17. The Yaroslavl native quickly realized the dangers of being a Russian journalist when her colleague and personal idol Anna Politkovskaya, who was covering the Chechen war, was murdered on President Vladimir Putin's birthday in 2008. While at the publication, she was the first journalist to write about Pussy Riot, reported on the Zhanaozen Massacre in Kazakhstan, and uncovered Russian soldiers' presence in Donbas in 2014.

Shortly after Russia launched its full-scale invasion of Ukraine in 2022, Kostyuchenko crossed the Polish-Ukrainian border and headed to the frontline with the help of Ukrainians. While documenting war crimes committed by Russian troops, the journalist found out that Novaya Gazeta had ceased publication due to pressure from Roskomnadzor. She continued working independently and headed to Mariupol. The trip had to be cut short when her former colleagues and Ukrainian intelligence services warned her there was a plot to kill her there. She was subsequently evacuated from Ukraine.

Despite the fact that she wanted to go home, returning to Russia was no longer an option for Kostyuchenko. She is a lesbian and was arrested and beaten multiple times for her LGBT rights activism. So she moved to Berlin.

Kostyuchenko began working for Meduza and planning a new trip to Ukraine. She exchanged messages via Facebook Messenger with the Ukrainian Embassy to book a visa appointment. In her text "I want to live. This is why I'm writing this text," the activist said she knew it wasn't the safest method of communication but thought, "I wasn't in Russia, I was in Germany." She agreed to go to the Ukrainian consulate in Munich. During her stay, she visited a friend and dined at a restaurant.

A friend accompanied her to the train station and told her she "smelled bad." On the train back to Berlin, she began sweating profusely. The stink began resembling that of "rotten fruit." Then came a headache. When she arrived in Berlin, she became disoriented. She thought she had caught COVID-19, yet that was three weeks prior. Ten days later, she went to see a doctor. The doctors became concerned with the changes in her symptoms but couldn't find an illness. In December, a medic suspected she might have been poisoned. Then the police became involved.

Kostyuchenko has not recovered her health fully and had to leave Meduza. Both Natalya Arno, president of the U.S-based Free Russia Foundation, and journalist Irina Babloyan were poisoned in Prague and Tbilisi, respectively, not long after Kostyuchenko.

You Might Also Like

Flagpole Ripper
  • April 13, 2023

Flagpole Ripper

A man was arrested for tearing down a Russian flag at a police department.
Dangerous Dreams
  • December 23, 2022

Dangerous Dreams

Russians are being fined for their dreams, "likes," and "silent support."
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Survival Russian

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.
At the Circus (bilingual)

At the Circus (bilingual)

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.
Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
The Little Humpbacked Horse (bilingual)

The Little Humpbacked Horse (bilingual)

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955