July 13, 2020

My Kingdom for a Church


My Kingdom for a Church
Fun fact: the Hagia Sophia was the world's largest building for nearly a thousand years. Dennis Jarvis, Wikimedia Commons

Here's a historical debate for the ages: the Russian Orthodox Church's Metropolitan Hilarion  recently decried the Turkish government's plan to turn the Hagia Sophia back into a mosque. The Metropolitan called the plan "unacceptable": "we can't go back to the Middle Ages now." And with the handing down of a Turkish court decision Friday, which would allow for the chuch's conversion, religious Russians may become even more rankled.

You may be wondering why the Russian Orthodox Church cares. The answer is complicated.

Hagia Sophia was built as a cathedral in the sixth century, when Instanbul (then Constantinople) was the capital of the Byzantine Empire. Russia's brand of Orthodoxy reached Kievan Rus' in the tenth century from Constantinople, and religious, political, and trade ties between the two were myriad. In fact, many of the pieces of graffiti in the Hagia Sophia (including these) may have been left by people from medieval Russia.

When Constantinople fell to the Ottomans in 1453, the Turks turned the church into a mosque by removing the cross on top of the dome, adding four minarets, and plastering over the Christian mosaics inside.

In the early twentieth century, when the Ottoman Empire secularized itself into the Republic of Turkey, the Hagia Sophia was secularized into a museum, and is now a major attraction and site of veneration. It became a protected UNESCO site in 1985. The modern Turkish government, however, argues sovereignty.

For now, Russia might have to make do with its own eleventh-century Sophia cathedral.

You Might Also Like

Sophia Paleologue
  • March 01, 2013

Sophia Paleologue

History offered Zoe Paleologue little hope. Her homeland overrun, her royal pedigree in tatters... And then the Tsar of all the Russias needed a new wife...
Orthodox-Catholic Summit
  • February 14, 2016

Orthodox-Catholic Summit

This week, Pope Francis and Patriarch Kirill met in Havana. Why was this such a big deal?
Saints Cyril and Methodius
  • May 24, 2017

Saints Cyril and Methodius

A few words about two brothers who rejected their family's wealth and became known as the Apostles of the Slavs. They never visited Russia, but they translated the Gospel into Slavonic.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

A Taste of Russia

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
The Little Humpbacked Horse (bilingual)

The Little Humpbacked Horse (bilingual)

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.
Maria's War: A Soldier's Autobiography

Maria's War: A Soldier's Autobiography

This astonishingly gripping autobiography by the founder of the Russian Women’s Death Battallion in World War I is an eye-opening documentary of life before, during and after the Bolshevik Revolution.
Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Dostoyevsky Bilingual

Dostoyevsky Bilingual

Bilingual series of short, lesser known, but highly significant works that show the traditional view of Dostoyevsky as a dour, intense, philosophical writer to be unnecessarily one-sided. 

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955