January 27, 2023

Meduza Declared Undesirable


Meduza Declared Undesirable
Julian Paolo

“This is not a strong government, but a weak one. A strong government does not fight journalists, does not shut down its critics, does not blame the mirror. Journalism cannot be a crime.

– Journalist Dmitry Kolezev

On January 26, Russia’s Prosecutor General declared the popular publication Meduza an “undesirable” organization.

“It has been established,” the office said, “that its activities pose a threat to the foundations of the constitutional order and the security of the Russian Federation.”

Meduza, based in Latvia, was in 2021 declared a “foreign agent.” When Russia invaded Ukraine on February 24, 2022, the internet publication was blocked, such that Russian readers had to use a VPN to access it. Today, the publication is one of the world’s leading Russian language media outlets, with over 9 million monthly readers of its website, and 1.3 million readers on its Telegram channel, according to Meduza data.

What the move means is that the publication is banned from operating on Russian soil. But the wider implication is that the declaration criminalizes the publication’s audience, turning anyone who promotes the publication, even by simply sharing a link to one of its articles, into a criminal. Specifically, as Meduza summarized in an article about the implications of the move:

  • If you live in Russia or are planning to travel there, you should remove all reposts or shares of Meduza from your social media feeds. There is a R15,000 fine for a first offense of sharing Meduza posts, and a repeat offense can lead to criminal charges. As reported by OVD-Info, many Russians are already being prosecuted for similar actions.
  • Russians sending donations to support Meduza can be criminally charged even for a first offense. If a Russian citizen (or someone planning to travel there) has posted on social media explaining how to support Meduza or encouraging others to do so, one should delete that. This makes it all the more important for non-Russians to support Meduza with their donations. You may do that here.
  • If you are a foreign citizen with Russian friends, for now you should not send your friends links to Meduza articles, nor send them screenshots of same. Communicating via Telegram is also advised, as that can be more secure from prying organs.

Since the start of 2022, the prosecutor’s office has declared 12 other organizations to be “undesirable.” This includes various human rights groups, a group fighting corruption, and several media publications. Meduza is now the thirteenth to bear this proud, yet difficult moniker.

In related news:

  • On January 25, the Moscow City Court approved a request by the Ministry of Justice to terminate the activities of the Moscow Helsinki Group in Russia. The Helsinki Group is the oldest human rights organization in Russia, founded in May 1976. The ministry alleged that the Helsinki Group was violating the law on public organizations by acting outside the bounds of Moscow region.
  • On January 24, The Moscow Department of City Property notified the Sakharov Center that its lease agreements on the center’s main building, an exhibition hall, and the apartment where Academician Andrei Sakharov lived have been terminated. The move was predicated on the rule that organizations declared “foreign agents,” which is the case with the Sakharov Center, cannot receive any state support. The human rights organization had been occupying its Moscow premises rent-free since the early 1990s.

“Today, the history of the center, as it was for a quarter of a century, is coming to an end,” the Sakharov Center said in a press release. “An island of freedom is impossible in modern Russia, which has not only turned away from the legacy of Sakharov, but also from the entire domestic tradition of humanism, the pursuit of truth and justice.”

The editorial board of Meduza, meanwhile, was defiant in the face of its ostracism by the Kremlin. “We believe in what we do,” the editors wrote. “We believe in free speech. And we believe in a democratic Russia. The greater the pressure against us and our values, the harder we will resist.”

DONATE TO MEDUZA

 

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
Fearful Majesty

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
Driving Down Russia's Spine

Driving Down Russia's Spine

The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia. 
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955