March 02, 2000

Mealtime in Russia


Mealtime in Russia

As in many cultures, the kitchen is the favorite or central spot of the home. Russia is not different. It is where families gather for meals, friends get together to chat over a cup of tea and welcomed guests feel the warmth of Russian hospitality.

Depending on where you are from, we refer to the three meals of the day differently. To most Americans, these are breakfast, lunch and dinner or supper. Russians start the day with breakfast or zavtrak. It is a hearty meal, unlike most Americans who either skip breakfast or just grab a quick bagel. A Russian breakfast will include a protein such as eggs, sausage, cold cuts and cheese. This is accompanied by bread and butter with tea or coffee. Hot cereals are particularly popular with mothers. Yes, Russian children get their first shot of energy from a hot bowl of oatmeal, just as most of us did! Cold, boxed cereal was introduced to Russia in the early 1990's and is, generally speaking, found only in speciality stores.

Russians don't have a meal called lunch. In fact, this was a generally not understood term until the early 1990's. The second meal of the Russian day is taken about around 1 o'clock p.m. and is called obyed or dinner. This is the main meal of the day. Appetizers, or zakuski, highlight this meal. One can easily make the mistake of making a meal out of a selection from such delights as caviar {ikra}, pickles, smoked fish and various combinations of vegetables. Soup, or pyervoe, is a part of dinner along with the main course of meat or fish, vtoroye. The main dish is usually accompanied by a starch; potatoes, rice, noodles; and vegetables ; fresh or marinated. Finally, there is dessert! Tretye might be cake, stewed fruit or chocolates.

The evening meal is served around 7:00 p.m. or later. It is supper or uzhin. It is similar to dinner but without the soup and, often, dessert. One notable exception is, in the agricultural regions, field workers take their soup with supper and not with dinner.

Children and the elderly enjoy a mid-afternoon nap followed by a snack. Everyone, young and old, enjoys a nice cup of tea. It is the most common breakfast beverage. Orange juice is not a breakfast staple in Russia. Water or soft drinks may be served with dinner or supper. Americans would find it unusual to drink their cola at room temperature. Coffee and tea are offered at the end of these two meals. Of course, festive occasions and celebrations mean the presence of wine, vodka or cognac!

Traditional Russia cuisine is a delight to see and to eat. Popular and best known dishes include caviar {fish eggs}, served with beet soup or borshch, pancakes or bliny and, my favorite, beef stroganoff. The latter was actually created by a French chef for the Russian, Count Stroganov. What do you do if you have unexpected company? Serve up a spread of bliny, caviar, herring, sour cream, jams and a bit of vodka, of course!

 

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of our Books

The Moscow Eccentric
December 01, 2016

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.

Survival Russian
February 01, 2009

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.

Davai! The Russians and Their Vodka
November 01, 2012

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.

Woe From Wit (bilingual)
June 20, 2017

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.

Little Golden Calf
February 01, 2010

Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

Stargorod: A Novel in Many Voices
May 01, 2013

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.

The Little Humpbacked Horse
November 03, 2014

The Little Humpbacked Horse

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.

Bears in the Caviar
May 01, 2015

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955