Mariy El



Mariy El

Name: Nikolai Gontar

Age: 31

Profession: Freelance photographer 

City: Yoshkar-Ola

How long have you been doing photography? What style or genre most interests you? I have been doing photography since 2009. I completed Anatoly Maltsev's private school for photojournalism and received a degree from the Galperin Photography Faculty in St. Petersburg. I try to shoot in all styles: journalism, genre and street. I also don't shy from extreme sorts of shooting, or even landscapes and architecture. I spend a lot of time on social photography and investigating city life in various parts of the globe. The main realm of my freelance work is in shooting protests, revolutions and war.

Can you give us a short description of your city? Where is it located? What is it famous for? Yoshkar-Ola is capital of the Republic of Mariy El. It is located on the Malaya Kokshaga river, the left  tributary of the Volga in the center of the Volg-Vyatsky region.

The city has its seal and hymn. Yoshkar-Ola is located 862 kilometers from Moscow. It was founded in 1584. The name means Red City. But over the course of its history the city has changed its name several times. One of the minor planets discovered in our galaxy [number 2910, discovered in 1980] carries the name Yoshkar-Ola.

What is something about your city that only locals would know? Yoshkar-Ola is the only city in Russia that begins with the letter Й.

The city's architectural face has changed significantly in recently years. Only in Yoshkar-Ola can one see Spasskaya Tower, La Scala Theater, the Doge's Palace, and the Bruges Promenade. Of course, they are all copies, but residents and visitors alike enjoy seeing them.

Which places or sites are a must for someone to see if they visit your city? One can begin with a visit to Nogotkov-Obolensky Square. It is one of the favorite places not just for tourist but also for Yoshkarolintsy. There is a concentration of several interesting cultural landmarks here, plus it adjoins the National Art Gallery. From there, one can go the the Bruges Promenade. This beautiful street is one of the city's main attractions. Anyone who wants to dig deeper and learn about the city's history should visit the Museum of the History of Yoshkar-Ola. It includes over 17,000 items archaelogical and ethnographic, as well as decorative works of art and much more. Tour guides will show and explain everything, how the simple and not-so-simple folk lived in Tsarevokokshaysk (the city's former name) in the early 20th century.

Website: www.nikolaigontar.com

On Instagram: @sky_system



Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals
[INVALID]
[INVALID]

Some of our Books

Murder at the Dacha
July 01, 2013

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.

Faith & Humor
December 01, 2011

Faith & Humor

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.

Davai! The Russians and Their Vodka
November 01, 2012

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.

Little Golden Calf
February 01, 2010

Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

Woe From Wit (bilingual)
June 20, 2017

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.

Fearful Majesty
July 01, 2014

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.

The Little Humpbacked Horse
November 03, 2014

The Little Humpbacked Horse

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.

Life Stories
September 01, 2009

Life Stories

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.

93 Untranslatable Russian Words
December 01, 2008

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955