January 01, 2022 The First and Last National Census Late January 2022 marks 125 years since the first thorough count of the Russian Empire’s population was begun in 1897. What was the significance of this endeavor, how was it carried out, and what were its results?
February 01, 1996 Three Stories for Maslenitsa Three stories by Chekhov are translated here for the season of late winter and Maslenitsa: Bliny, The Stupid Frenchman, and On Frailty.
May 01, 2000 Chekhov Today Few writers have had as much impact on literature and drama as Anton Chekhov. And yet his legacy is largely ignored or overlooked.
March 01, 2020 The Beauties On the occasion of the great writer’s 160th birthday, we offer up one of his lesser-known classics, newly translated.
January 01, 2010 Anton Pavlovich Chekhov Chekhov was one of Russia's most prolific and influential writers, and this January marks his 150th birthday. We look back at his work, always worth another read.
April 01, 1999 The Poet of Laughter Russian Life visits with a leading expert on Nikolai Gogol, to consider the writer's legacy and influence.
October 01, 2010 12: Chekhov BILINGUAL THIS ISSUE IS SOLD OUT! But we have re-worked it into book form, which can be found HERE Some of Chekhov's most beloved stories, including "the little trilogy"; an extract from "The Seagull"; Chekhov's own favorite story; plus the earliest version of Bunin's memoir about Chekhov, full of wonderful first person reportage on the writer's habits and manner.
August 08, 2019 When Chekhov Met Tolstoy On this day in 1895, two Titans of Russian literature met for the first time and had a swim. Or did they?
March 18, 2020 Dissecting Chekhov Translation is an art, not a science. And translating Chekhov is a particularly challenging art.
April 23, 2020 Dr. Anton Chekhov and the Typhus Epidemic In 1887, Chekhov the doctor encountered typhus, leading Chekhov the writer to pen this powerful story.
January 29, 2022 The Fiasco, by Anton Chekhov In honor of Chekhov's birthday, we present his story, "The Fiasco," translated by Bob Blaisdell. And a video version...
Stargorod: A Novel in Many Voices Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
Moscow and Muscovites Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin.
Life Stories: Original Fiction By Russian Authors The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.
Murder at the Dacha Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.
Steppe / Степь (bilingual) This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
Bears in the Caviar Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
Dostoyevsky Bilingual Bilingual series of short, lesser known, but highly significant works that show the traditional view of Dostoyevsky as a dour, intense, philosophical writer to be unnecessarily one-sided.
How Russia Got That Way A fast-paced crash course in Russian history, from Norsemen to Navalny, that explores the ways the Kremlin uses history to achieve its ends.
Okudzhava Bilingual Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards.
Resilience ~ The Russian Version (Переживем) Call it resilience, grit, or just perseverance – it takes a special sort of person to have survived the last 100 years of Russian and Soviet history.
Tolstoy Bilingual This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious.
The Little Golden Calf Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.