March 15, 2021

Equus Asinus Asinus


Equus Asinus Asinus
Sorry, this story has nothing to do with actual donkeys.  TS Sergey | unsplash.com

Everyone loves giving insults in foreign languages, but sometimes it can land you in hot water. And cost you R3,000  ($41) if you insult the wrong person: in this case, a former FSB officer.

This story begins back in 2019 with a particularly rowdy WhatsApp group chat among residents of Novosibirsk. This particular group of people was composed of shared equity holders in a several-year-long project to renovate an old unfinished building.

Emotions became heated and insults began to be thrown about, particularly targeting one individual in the group who happened to be a former FSB agent. Typical insults in the Russian language, such as a "clown," a "blabbermouth," or even a "donkey" are to be expected, but apparently, tensions ran so high that one participant felt that the Russian language couldn't do the argument justice anymore and resorted to using the Latin language instead. 

For some reason, this individual felt that the phrase "donkey" in Russian alone just didn't have the same ring to it, so they added their one and only contribution to the disparaging: "Equus asinus asinus" (the scientific, Latin name for "donkey"). This comment, despite being out of context and not immediately directed at anyone, still earned this individual a R3,000 fine in court when the former FSB agent sued for "moral anguish."

Legal suits for online insult or defamation such as this one have become increasingly more common in Russia in recent years. The other participant who made a majority of the insults, albeit in Russian, was fined R7,000 as well.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

How Russia Got That Way

How Russia Got That Way

A fast-paced crash course in Russian history, from Norsemen to Navalny, that explores the ways the Kremlin uses history to achieve its ends.
Murder and the Muse

Murder and the Muse

KGB Chief Andropov has tapped Matyushkin to solve a brazen jewel heist from Picasso’s wife at the posh Metropole Hotel. But when the case bleeds over into murder, machinations, and international intrigue, not everyone is eager to see where the clues might lead.
Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955