June 25, 2008

A Metaphorical Net Game


Russia this spring won a series of notable victories on the international stage.

Maria Sharapova (see front cover) won the Australian Open, Russia won the UEFA Cup in soccer, and the Russian squad took the World Hockey Championships in Montreal. The women's tennis Fed Cup team also advanced to the finals of that tourney, upstart Dinara Safina came in second in the French Open of tennis, and Bilan won the Eurovision song contest.

The first thing to note is that all but one of these victories took place in sport. Russia has truly regained its prowess as a sports superpower, and it may rise further yet. It will surely be giving the U.S. a run for its money in the overall medals race at the Beijing Olympics in August. This is quite impressive when you consider that Russia has less than half the population of the U.S. and one-tenth that of China (which will likely place third in overall medals).

Second, this rise in sports achievement takes place against the backdrop of a Russia that, without putting too fine a point on it, has bumbled from failure to failure in foreign policy in recent months, from Georgia to the Baltics, to Iran, England, Ukraine, Poland and the U.S. (And don't mention the Hague.) Or at least that is how their moves have been generally perceived by the majority of Western states.

This is curious indeed. Because during the Cold War conventional wisdom had it that, if we could engage the Soviet Union in sports and business and cultural exchanges, we would get to know one another better, we would beat our swords into plowshares, and we would take out our aggressions on the soccer field, rather than in Cuba or the Middle East. Yet it turns out that, as post-Soviet Russia has become less of a military power and more of an economic and sports power, it has been making more enemies, not less, particularly on its borders.

Someone favorably inclined to Russia might think (hope?) that Russia's actions in Georgia, Kosovo or the Baltics are simply being misinterpreted. But that is hard to square with the facts. Too many of the moves (gas cutoffs, diplomatic expulsions, missile base bluster, Slavic chauvinism) have been blatant, heavy-handed and wrong-headed.

In tennis, there is something called a passing shot. Your opponent aggressively charges the net while returning a short, easy shot. This puts them in a forward position, ready to attack your return and slam it down your throat. But this net position, while superficially strong, can also be very weak. If you are a good player, you can use trigonometric advantages to slide a passing shot past your opponent, down the sideline, or lob the ball over the net player's head to score the point.

Russia has been repeatedly charging the net. Yet, rather than whacking back humiliating passing shots, we need to ease our "opponent" back to the baseline. Keeping the rally alive with vigorous baseline volleys is a much better place to be. Sure, it is fun to score quick and decisive points, but some games are less about winning than about ensuring the competition continues peacefully.

{Editor's Letter in the July/August 2008 issue of Russian Life}

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
The Little Humpbacked Horse

The Little Humpbacked Horse

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.
A Taste of Russia

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
Driving Down Russia's Spine

Driving Down Russia's Spine

The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia. 
The Latchkey Murders

The Latchkey Murders

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin is back on the case in this prequel to the popular mystery Murder at the Dacha, in which a serial killer is on the loose in Khrushchev’s Moscow...

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955