April 03, 2024

A Magazine for Prisoners


A Magazine for Prisoners
February issue of Prison Bulletin. Pyotr Losev, Telegram.

Amidst Russia's surge of political imprisonments in Russia's full-scale invasion of Ukraine, IT specialist Pyotr Losev embarked on a mission to address keep political detainees better informed, by launching Tyuremny Vestnik (Prison Bulletin). This periodical provides support and insight to those incarcerated for political reasons.

It was witnessing an acquaintance's imprisonment on political grounds in 2022 prompted Losev to conceive a platform that could provide solace and connection to those behind bars.

In an interview with journalists from the independent outlet Vazhnye Istory, Losev emphasized the importance of bridging the information gap for detainees. He outlined the publication's focus on delivering contextual updates rather than reiterating global events readily available in media.

"I experimented with the concept while corresponding with the detained CEO of an IT firm, purportedly charged with treason. I condensed monthly events into summaries, from the ongoing war to trending topics like NFT market fluctuations, and Gosling-Ken memes. According to him, this was what he needed," Losev said.

Losev and his team of volunteers produce Tyuremny Vestnik once a month month. Each edition features cover art depicting significant events from the preceding month, accompanied by approximately 50 concise news items, highlights from the Russian Twitter-sphere, columns from political prisoners or journalists, and excerpts from reader letters.

Navigating strict prison censorship necessitates coded language. Avoiding sensitive terms that may trigger censorship, Losev employs juxtaposition and innuendo to convey meaningful messages. Despite these precautions, only one-third of the printed copies consistently reach their intended recipients, Losev said.

The publication primarily targets lesser-known political detainees who may lack substantial support networks. "There are many people who have never been interested in politics before. They came out with some kind of poster, wrote a comment in Odnoklassniki, and they were thrown into jail," Losev said.

Currently, Tyuremny Vestnik maintains a database of approximately 1000 political prisoners, yet financial constraints limit its distribution to 250 to 300 individuals. Financial limitations also pose a challenge to expanding print runs, but Losev is optimistic about securing sponsorships to broaden the project's reach and aid more political detainees.

You Might Also Like

Facing Up
  • March 26, 2024

Facing Up

"Faces of the Russian Resistance" is a traveling art project that humanizes dissent in Russia.
Words from Behind the Glass Box
  • March 04, 2024

Words from Behind the Glass Box

A playwright and a theater director were arrested for a play criticizing ISIS. After months in jail, they spoke from their defendants' glass box.
A Mathematician in Prison. Again
  • February 28, 2024

A Mathematician in Prison. Again

Political prisoner Azat Miftakhov was arrested on charges of "justifying terrorism" immediately after being freed.
Aiding Vegan Detainees
  • January 31, 2024

Aiding Vegan Detainees

A nonprofit is assisting vegan political detainees by offering animal-product-free provisions.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
At the Circus (bilingual)

At the Circus (bilingual)

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.
Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955