October 01, 1997 Apple Compote for the Soul During the Soviet years, jam was often called povidlo for ideological reasons. It is even rumored that one government member was given the personal mission of taking the foreign name “dzhem” off the menus of public catering enterprises, replacing it with the more neutral povidlo.
February 17, 2021 From Tvorog to Protests Natalia was raised between downtown St. Petersburg and a small village. She is passionate about sharing all aspects of Russian life: both the good and the bad.
September 22, 2021 Compliments to Russia's Chefs A new ranking shows that 4% of the world's best chefs come from Russia.
November 24, 2020 No Ketchup Here A Russian agency has banned some foods from school cafeterias in Russia, including ketchup.
February 01, 2010 Little Golden Calf Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors. Fiction
May 01, 2013 Stargorod: A Novel in Many Voices Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery. Fiction
December 01, 2008 93 Untranslatable Russian Words Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context. Language Reference Language Learning Nonfiction
November 16, 2011 Russian Rules From the shores of the White Sea to Moscow and the Northern Caucasus, Russian Rules is a high-speed thriller based on actual events, terrifying possibilities, and some really stupid decisions. Fiction
July 01, 2013 Murder at the Dacha Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case. Literature Fiction
March 05, 2018 Resilience: Life Stories of Centenarians Born in the Year of Revolution Call it resilience, grit, or just perseverance – it takes a special sort of person to have survived the last 100 years of Russian and Soviet history. Nonfiction
Tolstoy Bilingual This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. Bilingual Books Fiction Language Learning
June 01, 2021 White Magic The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe. Fiction
December 24, 2022 Kashtanka – A Bilingual Reader A bilingual presentation of one of the great classics of Russian literature. Bilingual Books Fiction Language Learning
Turgenev Bilingual A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages. Bilingual Books Fiction Language Learning
November 26, 2013 Moscow and Muscovites Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. Culture History Nonfiction
June 20, 2017 Woe From Wit (bilingual) One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture. Humor Literature Bilingual Books Fiction