June 24, 2015

What a Difference a Decade Makes


What a Difference a Decade Makes

Just a little under a decade ago, in 2006, the US and Russia were staunch allies in the global war on terror, George Bush had looked into Vladimir Putin’s soul and found it good, and 73 percent of Americans viewed Russia as friendly or an ally. This was a marked change from early 2000, when US public opinion was virtually tied over whether Russia was friend or foe (after the more or less friendly 1990s).

But over the last eight years, with the US and Russia clashing over the ABM Treaty, Edward Snowden, human rights, Crimea, and Ukraine, US opinions about Russia have fundamentally changed. This past February, 68 percent of Americans viewed Russia as unfriendly or an enemy.

Not surprisingly, the situation is much the same in Russia, only more so. A recent Levada Center poll found that 81 percent of Russians have a negative view of America, the highest negative – by far – since Levada began conducting this poll in 1990.

Notably, on both sides of the divide, these are citizens’ views of the other country as a political actor, not their views of the people in the other country. I have yet to see any poll that asks what Americans think about Russians, or visa-versa, yet if the past is any guide, both Russians and Americans are rather good about being able to distinguish between the other’s government and its people.

Certainly we have always sought to make that distinction a hallmark of this magazine and we feel it is something that our readers, by definition, just get.

Yet the stark reality of the New Cold War remains, so I have thought long and hard about ways that Russian Life might better contribute to building bridges between the peoples of our two countries, irrespective of the fluctuations of politics or current events.

Since what we do best at Russian Life is tell stories, stories with captivating images, we propose to do that on a scale we have never before attempted.

We will send two photojournalists – one American, one Russian – on a month-long road trip down “The Spine of Russia,” to gather the story of modern Russia, to talk to Russians about what they think about America and Americans. It will be like a four-week, time-lapse snapshot, and we (and by we, I include myself, as I will be one of those two journalists) will gather the stories and images into a beautiful book.

But here’s the kicker: we are only going to do this if the market (you) wants it, if you share our feeling that there is a need for this sort of dialog through journalism, as a way to bridge the East-West divide.

This is a crowdfunding project. If it gets funded before July 31, the Russian-American road trip will happen this fall. If it does not, the trip is off.

We feel that these difficult times demand a new approach. Let us know if you agree.

Visit spineofrussia.org for more information and to partner with us in this exciting project.

[Published in the July/August 2015 issue of Russian Life.]

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
Survival Russian

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.
Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.

Related Content

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955