September 28, 2019

The Twitter Wars of the Russian MFA


The Twitter Wars of the Russian MFA

Few take Twitter diplomacy more seriously than the Russian Ministry of Foreign Affairs. The Russian MFA is all over Twitter: not only does it have its own account, all its major embassies also have their own accounts. They follow and retweet each other like a Twitter family.

Russian MFA Twitter accounts
While on the Embassy in South Africa’s page, Twitter recommends
following the Mission to the OSCE, the Embassy in Canada, and the Embassy in Estonia. / Tiffany Zhu

Click into any of these accounts, and not only will you find the usual statements and photo ops, you can also watch big conflicts unfold on the small screen. In 2017, a Russian MFA account got into a fight with an account run by Ukrainian officials. The spat was short and drew plenty of laughs, but it was a microcosm of a serious conflict with tens of thousands of casualties and no end in sight.

Since then, the Russian MFA hasn’t lost its warring spirit. Its latest battleground is World War II — specifically, the Molotov-Ribbentrop Pact, a contentious flashpoint in World War II memory. Signed on August 23, 1939, the Molotov-Ribbentrop Pact appeared to be a neutrality pact between Nazi Germany and the Soviet Union, but it contained a secret addendum that divided Eastern Europe into German and Soviet spheres of influence. After claiming its half of Eastern Europe, the Soviet government started a war with Finland and deported and executed hundreds of thousands of Polish, Lithuanian, Latvian, Estonian, and Romanian citizens. Today, people in these countries mourn the pact as the start of Soviet occupation. On the other hand, official Russian historiography enormously downplays Soviet repression in the annexed territories, preferring to play up its role in “liberating” the territories after Germany violated the pact and invaded them. Putin’s regime is eager to claim heritage to the myth of a savior Soviet Union, and thus it decries any interpretation that could put the Soviet Union in a bad light.

This August was the 80th anniversary of the Molotov-Ribbentrop Pact, and the Russian MFA saw a prime opportunity to set the record straight (in their eyes). A few days before the anniversary, the Russian Mission to the OSCE launched a hashtag, #TruthAboutWWII, to discuss “the international law prerequisites for the start of WWII.” The rest of the MFA’s Twitter family rushed to amplify the hashtag.

https://twitter.com/RF_OSCE/status/1163363823291633664

The Russian Embassy in the UK tweeted that “genuine documents [are] essential to understand our past and counter false narratives,” identifying itself as a proponent of “true history” and thereby discrediting all interpretations of the Molotov-Ribbentrop Pact opposed to its vision. Later, the OSCE Mission tweeted that Latvia and Estonia had also signed nonaggression pacts with Germany, though it left out the important fact that neither of those pacts divided Eastern Europe into spheres of influence. The Russian Mission to the EU tweeted an op-ed that transplanted modern foreign policy grievances onto the past. “Short-sightedness and Russophobia of Western politicians of that time paved the way to an enormous tragedy that should not be forgotten,” wrote the op-ed’s author, using a slippery term to condemn a perceived Western betrayal.

It’s debatable whether any of these interpretations are in fact “true.” At best, they are oversimplifications; at worst, they are blatant revisionism. Without a doubt, though, the formerly annexed countries were displeased — and thanks to Twitter, they could tell the Russian MFA family exactly what they thought. On August 23, Lithuania’s Foreign Minister tweeted: “80y ago Nazi Germany invaded [Poland]. USSR followed soon. This traitorous aggression was direct outcome of criminal Molotov-Ribbentrop Pact.” Later, the Estonian MFA rejected the Russian MFA’s claims “that Estonia was ‘liberated’ by Soviet troops”. On the contrary, it argued that “The so-called ‘liberation’ was occupation that lasted nearly 50 years.”

Not to be deterred, the Russian MFA family struck back. The Russian MFA demanded that the Lithuanian Foreign Minister “Stop rewriting history!” Meanwhile, the Russian Embassy in Estonia had a strongly worded reply for the Estonian MFA: “Each side has its own perspectives. But there is only one truth, which is based on facts. And this holds that the Red Army liberated Estonia in September 1944, suffering huge losses, after bloody battles with Nazi Germans.”

https://twitter.com/RusEmbEst/status/1176079862337081350

Although the Russian MFA Twitter family makes much ado about historical truth, what’s really at stake is here is Russia’s legitimacy, at home and abroad. If the Soviet Union had in fact committed atrocities, if it had not so straightforwardly “liberated” Eastern Europe, then how could the international community respect its successor state? And if the Soviet Union wasn’t the savior of Europe, then what else in Russian history can Russians be proud of? Twitter makes it easy to see these insecurities up close. Unfortunately, it does not make it easier to resolve them.

You Might Also Like

Weaponizing History
  • July 01, 2015

Weaponizing History

History is being increasingly politicized. Case in point, a recent documentary about the 1968 Soviet invasion of Czechoslovakia.
Molotov-Ribbentrop Pact
  • July 01, 2009

Molotov-Ribbentrop Pact

In the spring of 1939, world war appeared inevitable. Hitler was on the march in Europe and the Soviet Union was looking to avoid war for as long as possible. By August, Stalin had decide to cast his lot with Hitler...
Bitter Annexations
  • July 01, 2015

Bitter Annexations

How a Russian deals with the hostility from Baltic residents about the events of 1940, even when one does not agree with or condone them.
The Guns of Autumn
  • September 01, 2019

The Guns of Autumn

On the 80th anniversary of the start of World War II, we review the final events leading to its outbreak in 1939.
Nazi-Soviet Pact and Barbarossa
  • December 04, 2001

Nazi-Soviet Pact and Barbarossa

Germany's efforts to occupy the Soviet Union during WWII and executions of thousands of Jews on Russian soil.
Caught in the Crossfire: The Annexation of Estonia
  • August 09, 2015

Caught in the Crossfire: The Annexation of Estonia

After just 22 years of independence, in 1940 Estonia was overrun by Soviet troops. The Estonian Socialist Republic was set up in the wake of th Molotov-Ribbentrop Pact, in violation of nearly all existing legislation. And Stalinism's evils had the Estonians, just a year later, greeting German invaders with open arms. But trading one totalitarian dictator for another didn't solve the problem.  
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
At the Circus (bilingual)

At the Circus (bilingual)

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
Maria's War: A Soldier's Autobiography

Maria's War: A Soldier's Autobiography

This astonishingly gripping autobiography by the founder of the Russian Women’s Death Battallion in World War I is an eye-opening documentary of life before, during and after the Bolshevik Revolution.
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
Dostoyevsky Bilingual

Dostoyevsky Bilingual

Bilingual series of short, lesser known, but highly significant works that show the traditional view of Dostoyevsky as a dour, intense, philosophical writer to be unnecessarily one-sided. 
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955