May 24, 2005

Russian Email Habits


Russian Email Habits

With Internet use on the rise, strong corporate presences online and appearance of the first sprouts of e-commerce, Russia might seem to be normal in respect to the virtual world. But looks can be deceiving, and Russia's email ways belie darker truths...

If a poll or survey were conducted, Russians would surely rate among the world's least reliable email correspondents. When corporate code of conduct does no not directly require rapid email response - as is becoming common for bigger businesses in Moscow and elsewhere - Russians take forever to reply (if at all) and change their email addresses without warning, severing communication. This is true both of personal and business email.

At the outset of the Russian Internet, people mostly used email addresses from their ISP, similar to American emails at AOL or Verizon. And, like in the U.S., many Russians promptly switched to free email services when they became available, such as Mail.ru, Yandex.ru, Rambler.ru and others. But, unlike the rest of freebie-loving Internet world, Russians often use free emails for business, especially in small- to medium-sized companies. This is also often the case with regional officials. Major companies normally have properly designed and regularly updated websites, but few list a contact email, and even if they do, it's an even shot it will not work, or be checked only rarely.

Emailing a Russian, one should not expect a prompt answer. In America you know when the addressee will see your letter: everyone checks their email in the morning and multiple times during the day, almost obsessively. In Russia, you never know. It may be in the next minute, next week, or even next month. Many people don't have regular, broadband access and others don't bother to check for mail, because they normally get very little. Some may be on holiday, and don't bother using the "I'm away till ..." autoreply message.

When Russians do get an email, they seldom confirm receipt, like in the U.S., with a "Got it, will get back to you later." Instead, they just quietly acknowledge the fact to themselves and make a plan to get back to it later and in full. Hence, endless one or two-line email exchanges, prompted by a constant urge to respond, are uncommon in Russia. And since many Russians also happen to have a short memory, so are the answers.

Lastly, the quality of Internet connections often gets in the way of good email manners. ROMIR monitoring agency estimates that about 30 percent of Russians use dial-up, while the rest have high-speed Internet. Yet these numbers include both office and home users. In reality, at home many Russians still use dial-up and old computers, which may choke on a 3 megabyte attachment, unknowingly sent by someone spoiled by broadband. But even if Russians happen to have DSL, such bulky messages are not likely to be well-received: Russians pay by the megabyte for Internet traffic.

Staying connected with Russians may be hard, but losing them is easy: they vanish. When changing email addresses, Russians seldom bother to send around a this-is-my-new-email-address message. Neither do they seem to care about setting up a forwarding service from the old email to the new one.

Perhaps it is all because the Russian Internet is still so young. Only about 20 percent of Russians use the Internet, according to a recent report by the polling agency FOM. While previously many Russians made only occasional visits online, they now tend to linger more and check back regularly, the poll results showed. Since the number of Internet users in Russia is expected to jump to 83 million by 2010, with a turning point around 2007, there may be hope that increasing numbers will tip the balance toward better online etiquette.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Dostoyevsky Bilingual

Dostoyevsky Bilingual

Bilingual series of short, lesser known, but highly significant works that show the traditional view of Dostoyevsky as a dour, intense, philosophical writer to be unnecessarily one-sided. 
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
Murder at the Dacha

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.
Driving Down Russia's Spine

Driving Down Russia's Spine

The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia. 
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955