March 10, 2019

Not Such a Flowering Holiday


Not Such a Flowering Holiday
Mimosa sales outside Moskovskaya Metro Station in St. Petersburg on March 8. Katrina Keegan

Roses, tulips? Those are just the sidekicks. In Russia, the real hero of International Women’s Day is mimosa.

The tree, which is naturalized to the Black Sea region, is fast-growing, outcompetes surrounding plants to the point of becoming a fairly aggressive weed in certain environments, fights off harmful insects, and has a variety of uses from perfume to furniture to erosion control. It is even strong enough to tolerate Russia’s temperamental spring frosts. 

Why is it the flower of choice to gift women on March 8? Because, as you can clearly see from its botanical properties, it is a symbol of tenderness and fragility, shyness and modesty, according to multiple Russian sites. They do admit, secondarily, that the flower is also strong, and it is this duality that characterizes women.

Mimosa and its interpretation is an apt metaphor for the holiday as a whole. 

In current Russian discourse, it is hardly a novel thought that the holiday has come to represent pretty much the opposite of its original meaning. International Women’s Day, which used to be a day for equal labor rights whose protests in 1917 brought down an empire, has become more of a family “femininity day” in Russia – with a light dose of the Women’s Day stuff too sometimes. 

March 8 greeting cards in Dom Knigi, St. Petersburg. / Katrina Keegan
​​​

Pink and yellow greeting cards covered in flowers – and their e-card counterparts shared widely on social media – thrive on the idea that a woman is everything, but mostly “just” a woman, with all her stereotypical responsibilities and caprices. One card offered “coupons” for things like “cleaning up a mess;” another wished the recipient, among other things, “50 types of new creams,” “a ton of delicacies (that do not harm the figure)” and lots of free time to enjoy it all. 

Inside this card:
“Day of the elegant, holiday of the fashionable,
Day of the beautiful, the sweet, the proud.
Day of the entertainer, the businesswoman,
The masters of any conversation.
Away with sadness and aprons today!
We are celebrating March 8!”
/ Katrina Keegan

Judging by greeting cards, President Putin hit the mark in his remarks this year, saying that men are rushing to “say a sincere thank you to their wives, mothers, grandmothers, sisters, daughters… and colleagues.” [The ellipsis reflects an extended pause in Putin’s speech.] He proceeded to speak for 32 seconds about women’s contributions at work and to Russian history, before a smooth transition into comments nearly three times as long about women’s role in the family. His opening statement that “we all love” March 8, though, does not seem to be shared by all members of society.

Some said “flowers for all!” and organized the distribution of free flowers in parks, hospitals, and book stories. Others took to the streets with signs: “respect instead of flowers!” The two groups clashed not only on social media but in real life, when a group of men armed with tulips invaded a women’s-only feminist cafe in St. Petersburg. The smiling men insisted on distributing the flowers, despite angry requests of the women inside to leave, escalating the use of what appears to be pepper spray. 

 

 

In the end, March 8 is a holiday rife with contradictions and dualities: pro- and anti- constituents of society, work and home lives of women, socialist past and traditional-values present. And, of course, the “fragile strength” of the holiday’s icon, the mimosa flower. However, maybe that contradiction only arises when you break off the stem of the mimosa bush and try to make it a symbol of femininity. The tree itself seems to do just fine. 

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of our Books

A Taste of Russia
November 01, 2012

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.

Driving Down Russia's Spine
June 01, 2016

Driving Down Russia's Spine

The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia. 

Moscow and Muscovites
November 26, 2013

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 

The Samovar Murders
November 01, 2019

The Samovar Murders

The murder of a poet is always more than a murder. When a famous writer is brutally stabbed on the campus of Moscow’s Lumumba University, the son of a recently deposed African president confesses, and the case assumes political implications that no one wants any part of.

Jews in Service to the Tsar
October 09, 2011

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.

Life Stories
September 01, 2009

Life Stories

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.

Little Golden Calf
February 01, 2010

Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

A Taste of Chekhov
December 24, 2022

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.

Woe From Wit (bilingual)
June 20, 2017

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955