August 17, 2016

Faded Memories of 1991


Faded Memories of 1991

It's been over two decades since the coup of August 1991, and only half of Russians remember it. But that's not all...

According to a poll by Levada Center, only 50% of Russians remember the events of August 1991. 48% said they did not know about them, or did not remember, and 2% answered questions about the events incorrectly.

The majority of those who remembered, 35%, considered the coup to have been a battle for power in the higher echelons of power; 30% considered it a tragic event with mortal consequences for the country and its people, and just 8% considered it a victory for democracy that led to the end of the Communist Party. 27% could not answer the question to evaluate the evetns.

50% of respondents had difficulting evaluating the actions of the GKChP – the emergency committee which headed up the coup. 39% rated them negatively or very negatively; 3% rated the positively; 23% said it had no effect upon their lives. 19% said lif would have been worse if the coup had succeeded, 16% said it would have been better. 43% could not answer.

Yet 40% of Russians agreed that the country set out in a wrong direction beginning in August 1991 (down from 47% in 2015). 33% disagreed.

If a similar event occured today (an attempt to return to Soviet style rule), 16% of Russians said they would come out into the streets to defend Russian democracy; 44% said they would not; 41% said they could not say.

 

You Might Also Like

August 1991 Coup Attempt
  • August 19, 2016

August 1991 Coup Attempt

Twenty-five years later, we take a look back at the August 19 coup attempt in Russia. Led by the Gang of Eight, men who owed their political careers to Mikhail Gorbachev, the coup plotters were attempting to restore dictatorship in the ailing Soviet Union.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

The Samovar Murders

The Samovar Murders

The murder of a poet is always more than a murder. When a famous writer is brutally stabbed on the campus of Moscow’s Lumumba University, the son of a recently deposed African president confesses, and the case assumes political implications that no one wants any part of.
Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
Russian Rules

Russian Rules

From the shores of the White Sea to Moscow and the Northern Caucasus, Russian Rules is a high-speed thriller based on actual events, terrifying possibilities, and some really stupid decisions.
Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955