March 02, 2015

Dizzy with "Success": The Horrors of Collectivization


Dizzy with "Success": The Horrors of Collectivization

On March 2, 1930, Pravda published Stalin’s “Dizzy with Success” speech, in which the Soviet dictator called for a halt to the allegedly successful policy of collectivization – where “successful” actually meant “abysmal failure at a terrifyingly high human and social cost.” The halt was only temporary, and the horrors of collectivization continued into the next decade, as illustrated in the following memoirs by Zinaida Nikitichna Ilnitskaya.

When I started first grade (in 1930), the kolkhozes started to form. The church was closed, and my parents joined the kolkhoz. They gave up their land, their cow, and their horse, as well as the cart, plow, and harrow. Every day the kolkhoz would give us a free liter of milk, for which we had to stand in line. The kolkhoz took bad care of the livestock – it was half-starved and would often run back to where it still thought home was. The cow would moo by the fence, while the horse would stomp the ground. My father would lead them back to the kolkhoz, while my mother, my sister, and I cried – we felt so sorry for it. In 1929 and 1930 they started the dekulakization.

In 1932 my father was put in jail (he was the head of the kolkhoz) because a bale of unthreshed wheat burned out in the field: he’d “overlooked it.” At first they put him in the neighboring village of Yasynova (5 km away). Later they planned to send him to the district capital (Lyubashevka), then to Odessa. Mama would take care packages for my father to Yasynova. She asked the head of the jail about when my father was to be sent to Lyubashevka, but he said that my father should be freed, seeing as his guilt had not been proven.

Soon our family was dekulakized (it was the last one of 1932). All our property was inventoried. Mama was taken to the village Soviet and put in a room with a lot of other women like her. Everything from the house was carted away to the Soviet. The children were shooed out of the house: “Go wherever you like, just don’t come home.” […]

After finding out that the narrator’s father would probably not be released, the entire family fled to Yalta. On a tip from a family member, they returned to the village after a year, because the kolkhoz needed laborers.

We immediately arrived at our house. Someone was living there, but when we arrived it was immediately cleared. The kolkhoz would not accept Mama – they said the head of the house needed to come. Mama wrote urgently to my father [who was still in Yalta]. My father came, and we were immediately accepted into the kolkhoz. Our cow was no longer there – it had been slaughtered for meat. We were offered another cow, but my father refused. It was very hard for us, since we were left with no cow and no farm. […]

It was the spring of 1933. The kolkhozes were poor, with nothing to sow. Every evening they invited the heads of houses to the kolkhoz office and demanded their signatures that they would give up grain for the sowing. But no one could sign, since no one had grain. They would keep the heads there until late, demanding signatures, then let them go, having achieved nothing, and invite them back the next night; there was a special person going around, inviting people. A few times special representatives from the provincial government would be in the office. Some villagers would hide grain, but pike-carrying men would search yards for stashes of grain, find them, and confiscate them. They’d go around the houses, and wherever they found even a little beans or peas, they’d take everything.

 

Memoirs posted by Vadim Kachala, translated by Eugenia Sokolskaya

Image source: Wikimedia commons

 

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of our Books

Russian Rules
November 16, 2011

Russian Rules

From the shores of the White Sea to Moscow and the Northern Caucasus, Russian Rules is a high-speed thriller based on actual events, terrifying possibilities, and some really stupid decisions.

Woe From Wit (bilingual)
June 20, 2017

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.

Marooned in Moscow
May 01, 2011

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.

A Taste of Russia
November 01, 2012

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.

Survival Russian
February 01, 2009

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.

Stargorod: A Novel in Many Voices
May 01, 2013

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.

The Latchkey Murders
July 01, 2015

The Latchkey Murders

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin is back on the case in this prequel to the popular mystery Murder at the Dacha, in which a serial killer is on the loose in Khrushchev’s Moscow...

Fearful Majesty
July 01, 2014

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.

93 Untranslatable Russian Words
December 01, 2008

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

White Magic
June 01, 2021

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955