March 31, 2016

Chess, Traffic and Briefcases


Chess, Traffic and Briefcases

Once upawn a time

1. The movement “StopKham” (“Stop Rude Folks,” more or less) has been liquidated by the Moscow City Court. The movement acted up against drivers who broke road laws – for example, putting a snarky sticker on the car of Olympic gymnast Alexei Nemov for a bad parking job in February. Group organizers say they’ll fight the ruling for their right to pester parkers and drivers who bend the rules.
  
2. Forget little green men: knights and bishops will wage the real battle over Crimea. Chess grandmaster Sergei Karjakin is on the rookout for the world chess champion title, which he’ll face off for against Norway’s Magnus Carlsen. Pawnder this: Karjakin was born in Crimea, but now plays for Russia, and in case you wanted to check (mate), he supports the annexation of Crimea and thinks Putin is king. Or rather queen, to keep up the metaphor.
 
3. US Secretary of State John Kerry visits President Putin, and everyone is disappointed. That briefcase looked like it at least had some matryoshki in it (like he bought on his last trip), or money for diplomatic bargaining (is that a joke or a request, Mr. P?). As much as everyone wants better US-Russia relations, boring old peace documents were a bit of a letdown.

 


Quote of the Week

"Today, when I saw you coming down from the plane and carrying your effects, I got a little upset. On the one hand, it is very democratic; on the other, I think: things are really bad in the U.S., there is no one even to help the secretary of state carry his briefcase.”
—President Vladimir Putin quipping about
the contents of US Secretary of State John Kerry’s mysterious briefcase.

 


In Odder News

  • This TV host has fashion fixes for every need. This week: how to dress for a plane crash. But will it pass muster in Milan?

  • What if Russia’s national symbol weren’t a bear, but a shaggy rhino? New Siberian rhino research evokes images of a bear crossed with a unicorn.
  • Ukraine bans all Russian films made after 2013 because they “threaten national security.” Good thing Star Wars isn’t Russian.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of our Books

Steppe
July 15, 2022

Steppe

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.

Moscow and Muscovites
November 26, 2013

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 

Marooned in Moscow
May 01, 2011

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.

93 Untranslatable Russian Words
December 01, 2008

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

Bears in the Caviar
May 01, 2015

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.

Little Golden Calf
February 01, 2010

Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

Fish
February 01, 2010

Fish

This mesmerizing novel from one of Russia’s most important modern authors traces the life journey of a selfless Russian everywoman. In the wake of the Soviet breakup, inexorable forces drag Vera across the breadth of the Russian empire. Facing a relentless onslaught of human and social trials, she swims against the current of life, countering adversity and pain with compassion and hope, in many ways personifying Mother Russia’s torment and resilience amid the Soviet disintegration.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955